Makata No.4 is going to be a special issue about the crisis in Mindanao and the impending US-Iraq war. Submit your poems about war and/or any poems related to the theme: "building a culture of peace and non-violence in the world through poetry."

Poems from the 1st Poetry Reading in Pangasinan will also be included in this issue.

On the other hand, I am re-posting the popular Pangasinan love song and/or seranade entitled Malinak Lay Labi slightly modified and with my own version in English.

Malinak Lay Labi

Intro:

Ag taka nalingoanan
Angga'd kauyos na bilay.

I.

Malinak lay labi
Oras lay mareen.
Mapalpalna'y dagem
Katikep so linaew.
Samit da'y kugip ko
Binangonan kon tampol,
Lapu'd say limgas mo
Sikan sika'y amamayoen.

II.

Lalo la bilay
No sika lay nanengneng
Napunas lan amin,
So ermen ya agbibiten.
No nanunotan ko lay samit da'y ugalim
Ag taka nalingoanan,
Angga'd kauyos na bilay.

(Uliten so II tan Intro)

a night piece

(a personal translation from a Pangasinan serenade entitled "Malinak Lay Labi")

Spoken:

Your eyes excelled the morning sun
Your smile laden my breast with flame
I'll boast upon that lilting sun
Your beauty worthy of a name
O what shall I give but a song
A song to sing my love for you
A song to time and space belong
Until the world is born anew


Intro:

I shall not forget you
Till I am laid to rest

I.

The night is calm my love
And time is fleeting still

The wind is breathing low
Kissed by the evening dew

How sweet it is to dream
That I have to wake for you

Your fair attemper face
I shall always caress

II.

O when the night is come
And you my love I see

The sadness all is gone
Buried deeply in my soul

Whenever I recall
Loving ways you are wont to

I shall not forget you
Till I am laid to rest

(Repeat II & Intro.)

Comments

Popular posts from this blog

About | Santiago Villafania

Gamal: A Collection of Pangasinan Short Stories