Posts

Showing posts from December, 2004

Jose Rizal

"say ag to amta so mangaro ed dilin salita et alabas ni nen s malansin sira." -- Jose Rizal

Jose Rizal

"say ag to amta so mangaro ed dilin salita et alabas ni nen s malansin sira." -- Jose Rizal

Gamal: A Collection of Pangasinan Short Stories

Dr. Linda R. Andaya released her first Pangasinan book entitled Gamal tan arum ni'ran antikey ya istorya . A collection of Pangasinan short stories. It's because of this book that I came out with the following sonnet: sonito 216 (ed libron Gamal tan arum ni'ran antikey ya istorya nen Dr. Linda R. Andaya) aliling to'y tanol na tambuyog ono hambayo'd gilig na dayat lalagyaten to'y kailalakan ed akualan na dilin salita sarayan antikey ya istorya so manliliing ed saray musia pian ombulaslas so panulatan dia ed Parnasu na Caboloan egpang irayan pakarukdukan na panangaro tan pangoliran tongtong irayan binmabalitok ed litiraturan Pangasinan parlasan mo'y matam kaluyagan isasalming tonia so kulturam

Gamal: A Collection of Pangasinan Short Stories

Dr. Linda R. Andaya released her first Pangasinan book entitled Gamal tan arum ni'ran antikey ya istorya . A collection of Pangasinan short stories. It's because of this book that I came out with the following sonnet: sonito 216 (ed libron Gamal tan arum ni'ran antikey ya istorya nen Dr. Linda R. Andaya) aliling to'y tanol na tambuyog ono hambayo'd gilig na dayat lalagyaten to'y kailalakan ed akualan na dilin salita sarayan antikey ya istorya so manliliing ed saray musia pian ombulaslas so panulatan dia ed Parnasu na Caboloan egpang irayan pakarukdukan na panangaro tan pangoliran tongtong irayan binmabalitok ed litiraturan Pangasinan parlasan mo'y matam kaluyagan isasalming tonia so kulturam

215th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan

215th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan . This sonnet is a fragment based on the Pangasinan Christmas carol known as Galikin or Aligando . sonito 215 (inaon ed Galikin ono Aligando) malinaew la'y panao'd saman dia'd silong na melag a kamalir no iner oadman ira'y ayayep ya akaimaton ed inkianak na Kataoan ed labin mareen sindag na labiteoen ed taoen tinumbok na talo'ran arari angga'd asabi ra'y kaoalaan na niñon akarukol ed osang oadman met ira si managpastol mandedengel ed saray anghilis a mangankansio'y panangigalang dia'd arap na masurin Dyus Anak rigalo'y arari so insaklang --- I was in the office of AlaminosCity.com last Monday and finally meet Pub and Dred in person. Btw, thanks for the Binungey :-) I'm here in San Carlos City to visit their library hoping to find some Pangasinan literary works of interest. I got a copy of Aligando from Dr. Linda Andaya but it is incomplete and written in modern orthography. Perhaps the lib

215th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan

215th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan . This sonnet is a fragment based on the Pangasinan Christmas carol known as Galikin or Aligando . sonito 215 (inaon ed Galikin ono Aligando) malinaew la'y panao'd saman dia'd silong na melag a kamalir no iner oadman ira'y ayayep ya akaimaton ed inkianak na Kataoan ed labin mareen sindag na labiteoen ed taoen tinumbok na talo'ran arari angga'd asabi ra'y kaoalaan na niñon akarukol ed osang oadman met ira si managpastol mandedengel ed saray anghilis a mangankansio'y panangigalang dia'd arap na masurin Dyus Anak rigalo'y arari so insaklang --- I was in the office of AlaminosCity.com last Monday and finally meet Pub and Dred in person. Btw, thanks for the Binungey :-) I'm here in San Carlos City to visit their library hoping to find some Pangasinan literary works of interest. I got a copy of Aligando from Dr. Linda Andaya but it is incomplete and written

Christmas Vacation in Pangasinan

On hiatus (or not) I'm off to Pangasinan tonight. Will attend the Ulupan meeting and Christmas party at DIOR VILLAGE, Arellano St., Dagupan City tomorrow afternoon, December 18. No other plans except for a visit in Alaminos City on the 20th. Will be back in Dasmariñas, Cavite before the New Year. --- I just bought a Bible in Pangasinan language as a gift for myself. I'm still scouting for the old versions though, particularly those printed in the 1920s. I was told the old ones were written in classic Pangasinan and that's what I'm after and interested with.

Christmas Vacation in Pangasinan

On hiatus (or not) I'm off to Pangasinan tonight. Will attend the Ulupan meeting and Christmas party at DIOR VILLAGE, Arellano St., Dagupan City tomorrow afternoon, December 18. No other plans except for a visit in Alaminos City on the 20th. Will be back in Dasmariñas, Cavite before the New Year. --- I just bought a Bible in Pangasinan language as a gift for myself. I'm still scouting for the old versions though, particularly those printed in the 1920s. I was told the old ones were written in classic Pangasinan and that's what I'm after and interested with.

Foundation for Endangered Languages call for proposals for 2005

Foundation for Endangered Languages call for proposals for 2005 The Foundation for Endangered Languages is now accepting proposals for projects of work that will support, enable or assist the documentation, protection or promotion of one or more endangered languages. These endangered languages may be anywhere in the world. The Foundation's funds remain extremely limited and only an exceptional award will be greater than US $1,500. Smaller proposals stand a better chance of funding. Format for Submissions: As of this year, there has been a change in the format for submissions to the Foundation. In future, applicants must submit a short “Case for Support” and a Application Form. Guidance on how to write a Case, and fill out the form, is accessible at the Foundation's website: - http://www.ogmios.org/grant.htm For more info contact Nicholas Ostler , FEL Chairman and Grants Officer. Foundation for Endangered Languages Registered Charity: England and Wales 1070616 172 Bailbrook Lan
Foundation for Endangered Languages call for proposals for 2005 The Foundation for Endangered Languages is now accepting proposals for projects of work that will support, enable or assist the documentation, protection or promotion of one or more endangered languages. These endangered languages may be anywhere in the world. The Foundation's funds remain extremely limited and only an exceptional award will be greater than US $1,500. Smaller proposals stand a better chance of funding. Format for Submissions: As of this year, there has been a change in the format for submissions to the Foundation. In future, applicants must submit a short “Case for Support” and a Application Form. Guidance on how to write a Case, and fill out the form, is accessible at the Foundation's website: - http://www.ogmios.org/grant.htm For more info contact Nicholas Ostler , FEL Chairman and Grants Officer. Foundation for Endangered Languages Registered Charity: England and Wales 1070616 172 Bailbrook L
Foundation for Endangered Languages call for proposals for 2005 The Foundation for Endangered Languages is now accepting proposals for projects of work that will support, enable or assist the documentation, protection or promotion of one or more endangered languages. These endangered languages may be anywhere in the world. The Foundation's funds remain extremely limited and only an exceptional award will be greater than US $1,500. Smaller proposals stand a better chance of funding. Format for Submissions: As of this year, there has been a change in the format for submissions to the Foundation. In future, applicants must submit a short “Case for Support” and a Application Form. Guidance on how to write a Case, and fill out the form, is accessible at the Foundation's website: - http://www.ogmios.org/grant.htm For more info contact Nicholas Ostler , FEL Chairman and Grants Officer. Foundation for Endangered Languages Registered Charity: England and Wales 1070616 1

214th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan

214th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan . I wrote this early this morning while still reflecting on the tragedies that struck the northern part of Quezon and other provinces last month. sonito 214 ontan la'y takot mi ed insabi na biew-biew na makmaksil ya uran mangalatenget so kaabungan tan tinmeteoek so kakalasan nidumaduma iman ya labi ta bengat-bengat kamin asibuak ya singa ayep ed katakelan ya anggapo la so nasuruban binmetag so kabuasan a napno na hambayo'y nangis tan tagleey dia ed dakulap na Sierra Madre samput na bula'y Nobiembri'd saman nen impalikna na Makauley no panon ton baguten so bilay

214th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan

214th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan . I wrote this early this morning while still reflecting on the tragedies that struck the northern part of Quezon and other provinces last month. sonito 214 ontan la'y takot mi ed insabi na biew-biew na makmaksil ya uran mangalatenget so kaabungan tan tinmeteoek so kakalasan nidumaduma iman ya labi ta bengat-bengat kamin asibuak ya singa ayep ed katakelan ya anggapo la so nasuruban binmetag so kabuasan a napno na hambayo'y nangis tan tagleey dia ed dakulap na Sierra Madre samput na bula'y Nobiembri'd saman nen impalikna na Makauley no panon ton baguten so bilay

Globalese

Globalese Speak? I found this article by Goffrey Nunberg while searching something about the term globalese . What if there really is going to be a proposal to the United Nations to rename English as Globalese and declare it as the language of the world? Globalese - the internationalizationalism and/or globalizationalism of the English language?:p --- On the other hand, here's the 213th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan . Yet another love poem in the time of deluge. sonito 213 (panangaro ed panaon na salinap) ag mo la ibabalikas ed siak ono yesaes ya inarom ak ta anggano dia ed kareenan narengel ko'y bosis mo pinabli sa kioas tan aoaoey mo labat amtak la so labay ton ibaga laut la no nanengneng ko la'ra'y lagyat tan pitamitam na matam ag mo insiblet so ngara'y aro ya agay la'y irap kon inanap ed togatog na kaoayangan ko initdan mo na kolor so bilay ya inkorit ko ed saray egpang tan tekap na dapul ya aoaran

Globalese

Globalese Speak? I found this article by Goffrey Nunberg while searching something about the term globalese . What if there really is going to be a proposal to the United Nations to rename English as Globalese and declare it as the language of the world? Globalese - the internationalizationalism and/or globalizationalism of the English language?:p --- On the other hand, here's the 213th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan . Yet another love poem in the time of deluge. sonito 213 (panangaro ed panaon na salinap) ag mo la ibabalikas ed siak ono yesaes ya inarom ak ta anggano dia ed kareenan narengel ko'y bosis mo pinabli sa kioas tan aoaoey mo labat amtak la so labay ton ibaga laut la no nanengneng ko la'ra'y lagyat tan pitamitam na matam ag mo insiblet so ngara'y aro ya agay la'y irap kon inanap ed togatog na kaoayangan ko initdan mo na kolor so bilay ya inkorit ko ed saray egpang tan tekap na dapul ya ao

sonito 212 added to Malagilion: Soniton Pangasinan

212th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan . sonito 212 "I am an ardent spokesman for saving our minority languages as part of our national heritage--memory is heritage too, and we don't value it as much as we ought to." -- Merlie Alunan inkuan yon oala'y pililikna yo ed saray salitan nababalang tan inkapalsan napapaulyan na totoon makankanepegan balet oala met so eebatan na kapara tayon umaanlong ed saya'y lapag ya inkapalsa tan kailalakan ed arapen maung ni ya ondala so egpang ya mangiparungtal ed karaklan na kakanaa'y taoir a yaman ya oala ed tambib la'y kabalang sakbay ya onsabi so salinap ya mangakmon ed boleg nen Adan

sonito 212 added to Malagilion: Soniton Pangasinan

212th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan . sonito 212 "I am an ardent spokesman for saving our minority languages as part of our national heritage--memory is heritage too, and we don't value it as much as we ought to." -- Merlie Alunan inkuan yon oala'y pililikna yo ed saray salitan nababalang tan inkapalsan napapaulyan na totoon makankanepegan balet oala met so eebatan na kapara tayon umaanlong ed saya'y lapag ya inkapalsa tan kailalakan ed arapen maung ni ya ondala so egpang ya mangiparungtal ed karaklan na kakanaa'y taoir a yaman ya oala ed tambib la'y kabalang sakbay ya onsabi so salinap ya mangakmon ed boleg nen Adan

Two Poems for Cirilo Bautista

Two Tagalog poems translated from Malagilion: Soniton Pangasinan . sinonito 108 (para kay Cirilo F. Bautista) kagabi ay hinimayhimay ko ang bawat taludtud ng aking tula binaybay ang mga malalalim na kataga hanggang sa dumugo ang pahina noon ko lang unang natikman ang tamis at pait ng salita na naging ostiya na isinubo sa alaala ng aking pagkatao ganito pala ang isang makata kung hihiga sa kandungan ni Bathala kinakailangan mong mamatay nakaupo na parang si Buddha o nakadipa sa kalbaryo ng salita at pilosopiya sinonito 115 mataas ang kaalaman ng isa na lanta na ang kaluluwa siya ang tanging aristos ng diwa na may pang-unawa sa logos ang karamihan ay walang pang-unawa kahit may angking karunungan mula sa apoy ni Prometheus na ninakaw niya sa Olympus alam ng aristos kung paano mamatay at kung kailan niya tatayuan ang kamatayan at katahimikan ng lumikha at ng kawalaan ang karamihan ay mabubuhay sapagkat ito ang batas ng logos

Two Poems for Cirilo Bautista

Two Tagalog poems translated from Malagilion: Soniton Pangasinan . sinonito 108 (para kay Cirilo F. Bautista) kagabi ay hinimayhimay ko ang bawat taludtud ng aking tula binaybay ang mga malalalim na kataga hanggang sa dumugo ang pahina noon ko lang unang natikman ang tamis at pait ng salita na naging ostiya na isinubo sa alaala ng aking pagkatao ganito pala ang isang makata kung hihiga sa kandungan ni Bathala kinakailangan mong mamatay nakaupo na parang si Buddha o nakadipa sa kalbaryo ng salita at pilosopiya sinonito 115 mataas ang kaalaman ng isa na lanta na ang kaluluwa siya ang tanging aristos ng diwa na may pang-unawa sa logos ang karamihan ay walang pang-unawa kahit may angking karunungan mula sa apoy ni Prometheus na ninakaw niya sa Olympus alam ng aristos kung paano mamatay at kung kailan niya tatayuan ang kamatayan at katahimikan ng lumikha at ng kawalaan ang karamihan ay mabubuhay sapagkat ito ang batas ng logos

sonito 211

211th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan . sonito 211 News Item: Four storms—“Unding,” “Violeta,” “Winnie” and “Yoyong”—had just swept through the country, towns were hit by flash floods, mud, rocks and thousands of fallen trees that cascaded down the mountains, sweeping away whole villages, leaving more than a thousand dead, hundreds of thousands homeless. maruksa'y paniring na dageyem sakbay ton imbasig so panget to akialioedoeran ed dagem ira'y kakieoan tan kaabungan no nampalikas la'y Makauley natebag so abung a palandey tan onkioas so aping na dalin ed iterter na lua'y inkapalsa ag narengel na desiang o duknal so tagleey tan nangis na too ag iya manduaruoan ombales ed saray laoanan ya pinalsa no anto so ginaoa ra'd bekta oala so kaampar to ya karma

sonito 211

211th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan . sonito 211 News Item: Four storms—“Unding,” “Violeta,” “Winnie” and “Yoyong”—had just swept through the country, towns were hit by flash floods, mud, rocks and thousands of fallen trees that cascaded down the mountains, sweeping away whole villages, leaving more than a thousand dead, hundreds of thousands homeless. maruksa'y paniring na dageyem sakbay ton imbasig so panget to akialioedoeran ed dagem ira'y kakieoan tan kaabungan no nampalikas la'y Makauley natebag so abung a palandey tan onkioas so aping na dalin ed iterter na lua'y inkapalsa ag narengel na desiang o duknal so tagleey tan nangis na too ag iya manduaruoan ombales ed saray laoanan ya pinalsa no anto so ginaoa ra'd bekta oala so kaampar to ya karma
Image
New URL Address I moved my site at http://dalityapi.blogspot.com/ with an alternate URL at http://www.eac.edu.ph/dalityapi/ . Please update your links. --- Mangaldan's Don Juan T. Biason by Mel V. Jovellanos THE golden age of Pangasinan journalism and literature was in the 1920's and 1930's when Pangasinan, as a local language, was highly developed. Novels, short stories and quality poetry were churned out by Pangasinan's literati headed by Don Pablo Mejia, Maria C. Magsano and a host of other literary luminaries were published and devoured hungrily by the literary-conscious Pangasinenses.
Image
New URL Address I moved my site at http://dalityapi.blogspot.com/ with an alternate URL at http://www.eac.edu.ph/dalityapi/ . Please update your links. --- Mangaldan's Don Juan T. Biason by Mel V. Jovellanos THE golden age of Pangasinan journalism and literature was in the 1920's and 1930's when Pangasinan, as a local language, was highly developed. Novels, short stories and quality poetry were churned out by Pangasinan's literati headed by Don Pablo Mejia, Maria C. Magsano and a host of other literary luminaries were published and devoured hungrily by the literary-conscious Pangasinenses.
I am posting my poem Uni ed Caboloan again. The Tagalog version is published in the current issue of Silangan Shimbun's Lathalaang Ginto . Uni ed Caboloan sinmaew la'ran amin ira'y matatakken ya umaanlong sikaran akanemben na kopian kanepegan da'ra'y tongtong tan anlong ya binmabalitok ed kanonotan tan ilalam da'ra'y sinaunan atateng sansansakey tan kalkalna 'ran inmikban a singa aponsil ya bolobolong tan lirion inagos na panaon ed aoaran na pakalingoan no anto so inekal ed kanonotan et nabalang tan naandi uliran man ono bilay-aoaran tan kumbilay da'ra'y kamareruan inkorit ed saray egpang a mansasalming ed uniberson inakmon la'y ibolusion ed saray kinalakian nen Urduja ed saray boleg-Aryan na Ibalong ed saray dinidyus tan makauley a sinulmingan na masisibeg iran bayani tan ikikinon ya dinmadabuk la'ra ed ilalam tan maatap ya asagmakan sinmaew la'ran amin ira'y matatakken ya umaanlong sikaran makaamta na ley na logos tan ngaran da
I am posting my poem Uni ed Caboloan again. The Tagalog version is published in the current issue of Silangan Shimbun's Lathalaang Ginto . Uni ed Caboloan sinmaew la'ran amin ira'y matatakken ya umaanlong sikaran akanemben na kopian kanepegan da'ra'y tongtong tan anlong ya binmabalitok ed kanonotan tan ilalam da'ra'y sinaunan atateng sansansakey tan kalkalna 'ran inmikban a singa aponsil ya bolobolong tan lirion inagos na panaon ed aoaran na pakalingoan no anto so inekal ed kanonotan et nabalang tan naandi uliran man ono bilay-aoaran tan kumbilay da'ra'y kamareruan inkorit ed saray egpang a mansasalming ed uniberson inakmon la'y ibolusion ed saray kinalakian nen Urduja ed saray boleg-Aryan na Ibalong ed saray dinidyus tan makauley a sinulmingan na masisibeg iran bayani tan ikikinon ya dinmadabuk la'ra ed ilalam tan maatap ya asagmakan sinmaew la'ran amin ira'y matatakken ya umaa
Scanned copy of sonito 207: Hacienda Luisita published in the People's Digest (Pangasinan), Vol VIII No. 30, Nov. 30-Dec 6, 2004 issue.
Scanned copy of sonito 207: Hacienda Luisita published in the People's Digest (Pangasinan), Vol VIII No. 30, Nov. 30-Dec 6, 2004 issue.
Revised version of my poem that first appeared in the Sunday Times Magazine on September 29, 2002. Republished in 40 - Mga Tulang Alay Sa Mga Martir Na Kabataan . to a rebel poet (canticum for Emmanuel Lacaba) 1. he lived a life of a people's warrior the paper bled and burned with his uni- versal man songs he dreamt of halcyon days while fighting underground with his red-profiled comrades the dryads and muses cried when he died a thousand deaths when that bullet pierced his mouth and the last drop of his blood stained the ground with his last poem: "Go ahead, finish me off." 2. the one who pulled the trigger was our own brown brother whose name will not be remembered 3. he has the mark of Cain on his forehead
Revised version of my poem that first appeared in the Sunday Times Magazine on September 29, 2002. Republished in 40 - Mga Tulang Alay Sa Mga Martir Na Kabataan . to a rebel poet (canticum for Emmanuel Lacaba) 1. he lived a life of a people's warrior the paper bled and burned with his uni- versal man songs he dreamt of halcyon days while fighting underground with his red-profiled comrades the dryads and muses cried when he died a thousand deaths when that bullet pierced his mouth and the last drop of his blood stained the ground with his last poem: "Go ahead, finish me off." 2. the one who pulled the trigger was our own brown brother whose name will not be remembered 3. he has the mark of Cain on his forehead
Image
Revolution and UP Hindsight by F. Sionil Jose (Speech delivered by the author at the University of the Philippines, Diliman, on Nov. 23, 2004) What is an old man like myself doing here, talking about revolution? Hindsight is the lowest form of wisdom. I can tell you what it was like when your campus was nothing but cogon waste, when all those trees that line your streets were just saplings.
Image
Revolution and UP Hindsight by F. Sionil Jose (Speech delivered by the author at the University of the Philippines, Diliman, on Nov. 23, 2004) What is an old man like myself doing here, talking about revolution? Hindsight is the lowest form of wisdom. I can tell you what it was like when your campus was nothing but cogon waste, when all those trees that line your streets were just saplings.
Nope, this is definitely not a reply to Kurimaw's latest post on " What is a poet? " what is it to be a poet? it is to confess you are the One of the many-selves within you fond of scribbling trifles and fooleries if not lethal lampoons it is to wear the faces of Janus to hide the mirth and the misery of the heart longing to be free it is to write poiesis you do not really understand poeisis that just come out from the founts of your mind naturally.musically.beautifully like the first flowers of May or the first flight of a fledgling or the first cry of a new born child it is to be by yourself mastering your indifference while others boast of being good poets sowing good seeds on good soil it is when you find some time for yourself knowing who and what you really are or knowing what you are not while the hyddeous God you knew seems so very very far writing his own heroics or couplets with his kissless lips --- Nexus: Today in Literature - a calendar of engaging stories a
Nope, this is definitely not a reply to Kurimaw's latest post on " What is a poet? " what is it to be a poet? it is to confess you are the One of the many-selves within you fond of scribbling trifles and fooleries if not lethal lampoons it is to wear the faces of Janus to hide the mirth and the misery of the heart longing to be free it is to write poiesis you do not really understand poeisis that just come out from the founts of your mind naturally.musically.beautifully like the first flowers of May or the first flight of a fledgling or the first cry of a new born child it is to be by yourself mastering your indifference while others boast of being good poets sowing good seeds on good soil it is when you find some time for yourself knowing who and what you really are or knowing what you are not while the hyddeous God you knew seems so very very far writing his own heroics or couplets with his kissless lips
210th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan . sonito 210 inatey la’ra so umaanlong dia ed malayug ya Caboloan inatey iran akamulagat tan nampanabos ed sankataga tan inanlong iran kanonotan imponpon tayo ira ed lingoan osa-osa ni angga ed natan no nambilay iran umaanlong ta anggapo so pakanengnengan ya inkorit ed saray aoaran imponpon tayo ira ed lingoan a singa no say daan ya ngaran tonia’y sinulmingan tayon luyag a tataoagen ya Pangasinan
210th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan . sonito 210 inatey la’ra so umaanlong dia ed malayug ya Caboloan inatey iran akamulagat tan nampanabos ed sankataga tan inanlong iran kanonotan imponpon tayo ira ed lingoan osa-osa ni angga ed natan no nambilay iran umaanlong ta anggapo so pakanengnengan ya inkorit ed saray aoaran imponpon tayo ira ed lingoan a singa no say daan ya ngaran tonia’y sinulmingan tayon luyag a tataoagen ya Pangasinan
Makata Issue No.12 is now available online. Cover Design: Haiga by Robert Wilson Poetry by Angelo Ancheta, Aurora Antonovic, Charles Carpio, Melchor F. Cichon, Luis Cuauhtemoc Berriozabal, Kristian S. Cordero, Eugenio R. Corpus III, Junelyn Dela Rosa, Emmanuel V. Dumlao, Tata Raul Gannaban Funilas, C W Hawes, Pat Paulk, Lanie Shanzyra P. Rebancos, Alexander Martin Remollino, Edgar M. Salas and Usman Abdurajak Sali . Please send all submissions / contributions for Volume 6 January 2005 issue to sonny@eac.edu.ph or svillafania@yahoo.com and to Jose Jason L. Chancoco at tarusan22@yahoo.com (for Tagalog/Filipino & Bikol poetry).
Makata Issue No.12 is now available online. Cover Design: Haiga by Robert Wilson Poetry by Angelo Ancheta, Aurora Antonovic, Charles Carpio, Melchor F. Cichon, Luis Cuauhtemoc Berriozabal, Kristian S. Cordero, Eugenio R. Corpus III, Junelyn Dela Rosa, Emmanuel V. Dumlao, Tata Raul Gannaban Funilas, C W Hawes, Pat Paulk, Lanie Shanzyra P. Rebancos, Alexander Martin Remollino, Edgar M. Salas and Usman Abdurajak Sali . Please send all submissions / contributions for Volume 6 January 2005 issue to sonny@eac.edu.ph or svillafania@yahoo.com and to Jose Jason L. Chancoco at tarusan22@yahoo.com (for Tagalog/Filipino & Bikol poetry).