Posts

Showing posts from October, 2004
I'll be off to Pangasinan this evening to attend the meeting of the Ulupan na Pansiansia'y Salitan Pangasinan at PSU Lingayen tomorrow. Will be on hiatus for a couple of days till the 1st of November.
I'll be off to Pangasinan this evening to attend the meeting of the Ulupan na Pansiansia'y Salitan Pangasinan at PSU Lingayen tomorrow. Will be on hiatus for a couple of days till the 1st of November.
In Alfred A. Yuson's latest article (PhilSTAR 10/25/2004), he wrote that Oct. 15 used to be World Poetry Day and that it was changed by some unknown entity to March. Well, that unknown entity happens to be the UN Society of Writers and that the World Poetry Day takes place during the week of 21 March as proclaimed by the 30th session of UNESCO General Conference in 1999. If Yuson is such a known entity , why don't he just write a letter to the UN Society of Writers or UNESCO to change back the World Poetry Day from March 21 to October 15? Perhaps the unknown entity might consider known entity's request so that the rest of Philippine's known entities can celebrate World Poetry Day on Oct. 15 Duh!
In Alfred A. Yuson's latest article (PhilSTAR 10/25/2004), he wrote that Oct. 15 used to be World Poetry Day and that it was changed by some unknown entity to March. Well, that unknown entity happens to be the UN Society of Writers and that the World Poetry Day takes place during the week of 21 March as proclaimed by the 30th session of UNESCO General Conference in 1999. If Yuson is such a known entity , why don't he just write a letter to the UN Society of Writers or UNESCO to change back the World Poetry Day from March 21 to October 15? Perhaps the unknown entity might consider known entity's request so that the rest of Philippine's known entities can celebrate World Poetry Day on Oct. 15 Duh!
I just contributed an essay for the Alaminos City website. I was also informed that they will accept even literary submissions in Pangasinan language :) Nexus: Haiku & Senryu Harvest by Victor P. Gendrano
I just contributed an essay for the Alaminos City website. I was also informed that they will accept even literary submissions in Pangasinan language :) Nexus: Haiku & Senryu Harvest by Victor P. Gendrano
Yet another Pangasinan sonnet. mankirlap so silew ed Ibali singa no nabtag ira ya salming ya atakatak ed saray dalan paunla ed no iner ya pasen mankirlap ya singa ‘ra no matam nen panao’y rosas tan kumpapey bangbalet nalnes ira so rosas akalingoan ira so kumpapey tongtong ka labat ed labin aya ya papaoilpaoilen kon lanang bubukayen a singa no egpang ya oala ed nonot tan ilalam dia’d itangoa’y agew ed letakan maermen kon arape’y kabuasan...
Yet another Pangasinan sonnet. mankirlap so silew ed Ibali singa no nabtag ira ya salming ya atakatak ed saray dalan paunla ed no iner ya pasen mankirlap ya singa ‘ra no matam nen panao’y rosas tan kumpapey bangbalet nalnes ira so rosas akalingoan ira so kumpapey tongtong ka labat ed labin aya ya papaoilpaoilen kon lanang bubukayen a singa no egpang ya oala ed nonot tan ilalam dia’d itangoa’y agew ed letakan maermen kon arape’y kabuasan...
Shirin Ebadi (2003 Nobel Peace Laureate) rosas ka'y kareenan ed Iran no iner say sankabilongetan ya labi et ag to napokpokan so ibuta'y agew ed letakan kampio'y ogugaw tan kabiian ya agimperan so kanepegan aoaoey tan kioas mo'y kaptekan ikikinon na kailalakan pilalek mo'd say sankatooan sakey kumbang para'd kareenan tan say dalan na pantatalusan pian say pilalek et nagamoran inkorit la'y ngaran mo'd aoaran pangaliga'y bilay mo'd aoairan Shirin Ebadi of Iran was awarded the 2003 Nobel Peace Prize for her efforts for democracy and human rights. She has focused especially on the struggle for the rights of women and children.
Shirin Ebadi (2003 Nobel Peace Laureate) rosas ka'y kareenan ed Iran no iner say sankabilongetan ya labi et ag to napokpokan so ibuta'y agew ed letakan kampio'y ogugaw tan kabiian ya agimperan so kanepegan aoaoey tan kioas mo'y kaptekan ikikinon na kailalakan pilalek mo'd say sankatooan sakey kumbang para'd kareenan tan say dalan na pantatalusan pian say pilalek et nagamoran inkorit la'y ngaran mo'd aoaran pangaliga'y bilay mo'd aoairan Shirin Ebadi of Iran was awarded the 2003 Nobel Peace Prize for her efforts for democracy and human rights. She has focused especially on the struggle for the rights of women and children.
100 Islands polluted? DAGUPAN -- The Pangasinan Provincial Government will validate a report that the candidates of Miss Earth who were in Pangasinan last week were dismayed that the tourist spots in the province, like the Hundred Islands National Park, are dirty. more . . . Yeah, right. As if the provincial government do not know anything about it. It hasn't been a favorite tourist destination for some years now. There were reports then about lack of comfort rooms. Duh! On the lighter side, I am re-posting my poem here about the Pangasinan myth of the Hundred Islands. The Ilocanos have their own version too. masulok a sanlasus ya pulo nanlapu ed laman da’ra’y alan linmesa ed lua’y pasnuk nen Aro arayan alan so akibakal ed saray anito tan banaoen ya nanuleyan nen Andibaing¹ nen panao’y dinidyus ed dalin binakal nen Aro’y Andibaing nen imbeliaw to ed sansinakub ya sikato’y dyosa’y limgas-dayat agalpong ira’y oala’d kaogsan atiguay ira’y abitlan alan linmesa ‘ra’y pulo’d nanbakalan
100 Islands polluted? DAGUPAN -- The Pangasinan Provincial Government will validate a report that the candidates of Miss Earth who were in Pangasinan last week were dismayed that the tourist spots in the province, like the Hundred Islands National Park, are dirty. more . . . Yeah, right. As if the provincial government do not know anything about it. It hasn't been a favorite tourist destination for some years now. There were reports then about lack of comfort rooms. Duh! On the lighter side, I am re-posting my poem here about the Pangasinan myth of the Hundred Islands. The Ilocanos have their own version too. masulok a sanlasus ya pulo nanlapu ed laman da’ra’y alan linmesa ed lua’y pasnuk nen Aro arayan alan so akibakal ed saray anito tan banaoen ya nanuleyan nen Andibaing¹ nen panao’y dinidyus ed dalin binakal nen Aro’y Andibaing nen imbeliaw to ed sansinakub ya sikato’y dyosa’y limgas-dayat agalpong ira’y oala’d kaogsan atiguay ira’y abitlan ala
I just browsed Bino Realuyo's calzoncillo {the underwear blog} and the Flip blogistas too. Well, what can I say?... Meow :-p
I just browsed Bino Realuyo's calzoncillo {the underwear blog} and the Flip blogistas too. Well, what can I say?... Meow :-p
Pangasinan Studies Center (Sintro na Awiran na Pangasinan) Pilalek na sayan sumusulat ya iletneg so Pangasinan Studies Center ono Sintro na Awiran na Pangasinan ed luyag tayo balet angga ni ed natan pilalak labat ni 'ya. Anggaman oala la’y pinirmaan mi nen Dr. Linda R. Andaya, pangulo na Ulupan-Pangasinan, ya Memorandum of Agreement ed sakey ed saray unibersidad ed Dagupan City nen imbeneg a taon, angga’d papil labat iman ya MOA ta saray kekereoen min nakaukulan pian onkurang so Awiran et anggapo ni. Sayan Awiran komun so mansirbin sakey a sinopan no iner tiponen ira'y libron Pangasinaniana ono sulsulat iran nisulat ed salitan Pangasinan. Dia'd sama'y impasa min proposal ed host University , katekep irayan functions tan operations : A research center . Commissions, undertakes and promotes research though lectures, exhibit and workshops; holds public roundtables, and publishes new voices and perspectives on the arts and culture. A liaison office . Initiates cross-cultur
Pangasinan Studies Center (Sintro na Awiran na Pangasinan) Pilalek na sayan sumusulat ya iletneg so Pangasinan Studies Center ono Sintro na Awiran na Pangasinan ed luyag tayo balet angga ni ed natan pilalak labat ni 'ya. Anggaman oala la’y pinirmaan mi nen Dr. Linda R. Andaya, pangulo na Ulupan-Pangasinan, ya Memorandum of Agreement ed sakey ed saray unibersidad ed Dagupan City nen imbeneg a taon, angga’d papil labat iman ya MOA ta saray kekereoen min nakaukulan pian onkurang so Awiran et anggapo ni. Sayan Awiran komun so mansirbin sakey a sinopan no iner tiponen ira'y libron Pangasinaniana ono sulsulat iran nisulat ed salitan Pangasinan. Dia'd sama'y impasa min proposal ed host University , katekep irayan functions tan operations : A research center . Commissions, undertakes and promotes research though lectures, exhibit and workshops; holds public roundtables, and publishes new voices and perspectives on the arts and culture. A liaison office . Initiates
I was not able to come to the km64 poetry reading last night at Conspiracy Garden Cafe, Q.C. due to the sudden change of reading schedule from 6-9pm to 10pm till morning. Anyway, I'm sure my bard-brothers & sisters at km64 had a wonderful night of poetry and music :-) On the other hand, I created a new offsite forum for my site that can be accessed by going to this URL -- http://dalityapi.forumer.com Spread the word about this forum, and help us build this community!
I was not able to come to the km64 poetry reading last night at Conspiracy Garden Cafe, Q.C. due to the sudden change of reading schedule from 6-9pm to 10pm till morning. Anyway, I'm sure my bard-brothers & sisters at km64 had a wonderful night of poetry and music :-) On the other hand, I created a new offsite forum for my site that can be accessed by going to this URL -- http://dalityapi.forumer.com Spread the word about this forum, and help us build this community!
Pangasinan version of my Tagalog poem Huni sa Caboloan . I've added this poem to the 2nd edition of Pinabli tan arum ni'ran Anlong . Uni ed Caboloan sinamaew la’ran amin ira’y matatakken ya umaanlong sikaran akanemben na kopian kanepegan da’ra’y tongtong tan anlong ya binmabalitok ed kanonotan tan ilalam da’ra’y sinaunan atateng sansansakey tan kalkalna ‘ran inmikban a singa aponsil ya bolobolong tan lirion inagos na panaon ed aoaran na pakalingoan no anto so inekal ed kanonotan et nabalang tan naandi uliran man ono bilay-aoaran tan kumbilay da’ra’y kamareruan inkorit ed saray egpang a mansasalming ed uniberson inakmon la’y ibolusion ed saray kinalakian nen Urduja ed saray boleg-Aryan na Ibalong ed saray dinidyus tan makauley a sinulmingan na masisibeg iran bayani tan ikikinon ya dinmadabuk la’ra ed ilalam tan maatap ya asagmakan sinamaew la’ran amin ira’y matatakken ya umaanlong sikaran makaamta na ley na logos tan ngaran da’ra’y musia tan aristos panon idalatdat ira’y aoaran
Pangasinan version of my Tagalog poem Huni sa Caboloan . I've added this poem to the 2nd edition of Pinabli tan arum ni'ran Anlong . Uni ed Caboloan sinamaew la’ran amin ira’y matatakken ya umaanlong sikaran akanemben na kopian kanepegan da’ra’y tongtong tan anlong ya binmabalitok ed kanonotan tan ilalam da’ra’y sinaunan atateng sansansakey tan kalkalna ‘ran inmikban a singa aponsil ya bolobolong tan lirion inagos na panaon ed aoaran na pakalingoan no anto so inekal ed kanonotan et nabalang tan naandi uliran man ono bilay-aoaran tan kumbilay da’ra’y kamareruan inkorit ed saray egpang a mansasalming ed uniberson inakmon la’y ibolusion ed saray kinalakian nen Urduja ed saray boleg-Aryan na Ibalong ed saray dinidyus tan makauley a sinulmingan na masisibeg iran bayani tan ikikinon ya dinmadabuk la’ra ed ilalam tan maatap ya asagmakan sinamaew la’ran amin ira’y matatakken ya umaanlong sikaran makaamta na ley na logos tan ngaran
A revised version of my poem published in the Sunday Times Magazine on September 29, 2002. to a rebel poet (canticum for Eman Lacaba) 1. he lived a life of a warrior-poet the paper bled and burned with his uni-        versal man songs he dreamt of halcyon days while fighting underground        with his red-profiled comrades the dryads and muses cried when he died a thousand deaths        when that bullet pierced his mouth and the last drop of his blood stained the ground with his last poem:         "Go ahead, finish me off." 2. the one who pulled the trigger was our own brown brother whose name        will not be remembered 3. he has the mark of Cain on his forehead
A revised version of my poem published in the Sunday Times Magazine on September 29, 2002. to a rebel poet (canticum for Eman Lacaba) 1. he lived a life of a warrior-poet the paper bled and burned with his uni-        versal man songs he dreamt of halcyon days while fighting underground        with his red-profiled comrades the dryads and muses cried when he died a thousand deaths        when that bullet pierced his mouth and the last drop of his blood stained the ground with his last poem:         "Go ahead, finish me off." 2. the one who pulled the trigger was our own brown brother whose name        will not be remembered 3. he has the mark of Cain on his forehead
kilometer64 2nd Poetry Reading at Conspiracy kilometer64 will present a poetry reading 6-9 p.m. Tuesday at the Conspiracy on October 19, 2004. Readers and performers: Alex Remollino, Che dela Cruz, Burning Angels, Katcha Ragos, Karl Mark, LUSONG, Leah Morales, Jen Malabanan, The Flower Called Crimson, Lei Parenas, Ronald Atillano, Orgasm Addicts, Ayan dela Cruz, Prexy Sexy, Roma Tarranza, KARATULA, Dweighn Baltazar, Spin, Babes Alejo, Macy Cruz, Kapi Kapistrano, Psy Monsobre, Dulaang Katig, Sonny Villafania, Rustum Casia, Earthfish Fish, Abet Umil, Gelacio Guillermo and Butong Pakwan . The October 2004 issue of Ygdrasil, A Journal of the Poetic Arts is now available at http://www.synapse.net/kgerken/
kilometer64 2nd Poetry Reading at Conspiracy kilometer64 will present a poetry reading 6-9 p.m. Tuesday at the Conspiracy on October 19, 2004. Readers and performers: Alex Remollino, Che dela Cruz, Burning Angels, Katcha Ragos, Karl Mark, LUSONG, Leah Morales, Jen Malabanan, The Flower Called Crimson, Lei Parenas, Ronald Atillano, Orgasm Addicts, Ayan dela Cruz, Prexy Sexy, Roma Tarranza, KARATULA, Dweighn Baltazar, Spin, Babes Alejo, Macy Cruz, Kapi Kapistrano, Psy Monsobre, Dulaang Katig, Sonny Villafania, Rustum Casia, Earthfish Fish, Abet Umil, Gelacio Guillermo and Butong Pakwan . The October 2004 issue of Ygdrasil, A Journal of the Poetic Arts is now available at http://www.synapse.net/kgerken/
Re: Ubod New Writers Series Halleluiah! I just received a brief update from Glenn Maboloc, Coordinator for Publications, informing us that the NCCA finally approved the hiring of a layout artist who will work on the book covers. --- My poetry submissions this month: Philippine Graphic, Philippine Studies 2005 Literary Issue, Szirine, Simply Haiku and Quarterly Literary Review Singapore (QLRS). Ok, I'm crossing my fingers :-)
Re: Ubod New Writers Series Halleluiah! I just received a brief update from Glenn Maboloc, Coordinator for Publications, informing us that the NCCA finally approved the hiring of a layout artist who will work on the book covers. --- My poetry submissions this month: Philippine Graphic, Philippine Studies 2005 Literary Issue, Szirine, Simply Haiku and Quarterly Literary Review Singapore (QLRS). Ok, I'm crossing my fingers :-)
Philippine Studies Literary Issue Philippine Studies, an Ateneo de Manila University journal, will come out with a literary issue as part of its 53rd volume in 2005. This is a tradition begun when Gilda Cordero Fernando edited the first literary issue in 1965. Subsequent issues were edited by noted fictionist Alfrredo Navarro Salanga (l985) and poet-critic Emmanuel Torres (1995). This literary issue's editor is Soledad S. Reyes. Submit your contributions in the following genres: poetry, short story, creative non-fiction, and one-act play. Works must be unpublished; written in English, Filipino, or in the other Philippine languages; and must not exceed 15 pages. Those written in languages other than English and Filipino must be accompanied by their English or Filipino translations. The 2005 literary issue hopes to feature the creative works of our country's writers that illustrate both the thematic and technical concerns that have preoccupied them since the 1990s. As importantly
Philippine Studies Literary Issue Philippine Studies, an Ateneo de Manila University journal, will come out with a literary issue as part of its 53rd volume in 2005. This is a tradition begun when Gilda Cordero Fernando edited the first literary issue in 1965. Subsequent issues were edited by noted fictionist Alfrredo Navarro Salanga (l985) and poet-critic Emmanuel Torres (1995). This literary issue's editor is Soledad S. Reyes. Submit your contributions in the following genres: poetry, short story, creative non-fiction, and one-act play. Works must be unpublished; written in English, Filipino, or in the other Philippine languages; and must not exceed 15 pages. Those written in languages other than English and Filipino must be accompanied by their English or Filipino translations. The 2005 literary issue hopes to feature the creative works of our country's writers that illustrate both the thematic and technical concerns that have preoccupied them since the 1990s. As i
I finally met Angelo Ancheta when he dropped by the office yesterday. I gave him a copy of my Pangasinan poetry book for his collection and we talked about poetry and literature in general over lunch. Bard-brother Gelo, next time ako naman ang taya :-) Who's afraid of the Pangasinan poets? I received a text message from Dr. Ma. Crisanta Nelmida-Flores of UP (Filipino Dept.) last night asking if I am interested to join a poetry reading at the Conspiracy. Dr. Flores is the editor of my poetry collection Balikas na Caboloan submitted to the NCCA a couple of years ago for the Ubod series. As I understand it, it's going to be a poetry reading for Pangasinenses. I don't know any Pangasinan writers based here in Metro Manila except Al Mendoza. We've not finalized as to when is the reading but I hope as soon as possible. Pangasinan poets at Conspiracy? Hmmm... I can imagine some poets already conspiring to leave the venue before we could read a line or two.
I finally met Angelo Ancheta when he dropped by the office yesterday. I gave him a copy of my Pangasinan poetry book for his collection and we talked about poetry and literature in general over lunch. Bard-brother Gelo, next time ako naman ang taya :-) Who's afraid of the Pangasinan poets? I received a text message from Dr. Ma. Crisanta Nelmida-Flores of UP (Filipino Dept.) last night asking if I am interested to join a poetry reading at the Conspiracy. Dr. Flores is the editor of my poetry collection Balikas na Caboloan submitted to the NCCA a couple of years ago for the Ubod series. As I understand it, it's going to be a poetry reading for Pangasinenses. I don't know any Pangasinan writers based here in Metro Manila except Al Mendoza. We've not finalized as to when is the reading but I hope as soon as possible. Pangasinan poets at Conspiracy? Hmmm... I can imagine some poets already conspiring to leave the venue before we could read a line or two.
The 200th sonnet added to my 2nd book, Malagilion: Soniton Pangasinan . Finally, the manuscript is complete. I will have it read and reviewed by our remaining regional writers in Pangasinan in the coming months or so. I am hoping to publish or self-publish it next year. sonito 200 hambayo irayan para’d sika tan para’d sikayo ‘ran pinabli itareren ko no nagnap lay labin malinak tan magenap la’y pagew araya so kaoayanga’y nonot piaet tan pilalek na liknaan sinonito ‘ran anlong tan dangoan balikas ed dilan abangonan impangaro’d malayug a luyag tan abobon ed litiraturan oala la’d tambib na ibolusion oala la’d beneg na kanonotan piraoat kon oala ‘ra’y nalagyat ed saray balon kailalakan
The 200th sonnet added to my 2nd book, Malagilion: Soniton Pangasinan . Finally, the manuscript is complete. I will have it read and reviewed by our remaining regional writers in Pangasinan in the coming months or so. I am hoping to publish or self-publish it next year. sonito 200 hambayo irayan para’d sika tan para’d sikayo ‘ran pinabli itareren ko no nagnap lay labin malinak tan magenap la’y pagew araya so kaoayanga’y nonot piaet tan pilalek na liknaan sinonito ‘ran anlong tan dangoan balikas ed dilan abangonan impangaro’d malayug a luyag tan abobon ed litiraturan oala la’d tambib na ibolusion oala la’d beneg na kanonotan piraoat kon oala ‘ra’y nalagyat ed saray balon kailalakan
I've resurrected my old guestbook as an indefinite replacement of the inaccessible Dalityapi Forums. 199th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan . sonito 199 oala so sakey a katakelan no iner oadman so kareenan say kalasakas na bolobolong say un-uni'y manuk-kakalasan anggan say talagitak na uran sonatan ag kabat na pakarngel ono ag namuria na ilalam kabaliksan to'y sakey a luyag no iner tinmutori'y palagey makapal ya aseoek so kelpan ambilonget nen say kanonotan da'ra'y miluluyag ya asagmak ed mainget ya pangaoa'y bilay sonata ra'y ngesnges tan tagleey
I've resurrected my old guestbook as an indefinite replacement of the inaccessible Dalityapi Forums. 199th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan . sonito 199 oala so sakey a katakelan no iner oadman so kareenan say kalasakas na bolobolong say un-uni'y manuk-kakalasan anggan say talagitak na uran sonatan ag kabat na pakarngel ono ag namuria na ilalam kabaliksan to'y sakey a luyag no iner tinmutori'y palagey makapal ya aseoek so kelpan ambilonget nen say kanonotan da'ra'y miluluyag ya asagmak ed mainget ya pangaoa'y bilay sonata ra'y ngesnges tan tagleey
Om Mani Padme Hum Tibetan Buddhists believe that saying the mantra (prayer), Om Mani Padme Hum , out loud or silently to oneself, invokes the powerful benevolent attention and blessings of Chenrezig (Avalokiteshvara), the embodiment of compassion. Viewing the written form of the mantra is said to have the same effect -- it is often carved into stones and/or written on prayer wheel . Sanskrit form: Om Mani Padma Hum (mantra of Avalokiteshvara) Tibetan form: Om Mani Peme Hung (mantra of Chenrezig) The meaning of this mantra in Tibetan Buddhism. Ok, I don't have a prayer wheel so I made this page instead. Looks like visual poetry though :) So, do you want to have a good karma ? On the other hand, check out the new poems at the Golden Lantern and the October issue of Poetry International Web featuring the new works from Columbia, Germany, Italy, Morocco, Portugal and Zimbabwe.
Om Mani Padme Hum Tibetan Buddhists believe that saying the mantra (prayer), Om Mani Padme Hum , out loud or silently to oneself, invokes the powerful benevolent attention and blessings of Chenrezig (Avalokiteshvara), the embodiment of compassion. Viewing the written form of the mantra is said to have the same effect -- it is often carved into stones and/or written on prayer wheel . Sanskrit form: Om Mani Padma Hum (mantra of Avalokiteshvara) Tibetan form: Om Mani Peme Hung (mantra of Chenrezig) The meaning of this mantra in Tibetan Buddhism. Ok, I don't have a prayer wheel so I made this page instead. Looks like visual poetry though :) So, do you want to have a good karma ? On the other hand, check out the new poems at the Golden Lantern and the October issue of Poetry International Web featuring the new works from Columbia, Germany, Italy, Morocco, Portugal and Zimbabwe.
New haiku attempts posted at the Brown Song , a haiku e-group. sleepless on a hilltop so is the moon --- moonlit night the warrior's couch blades of grass --- morning prayer fleeting mist by the river --- after the rain the Chocolate Hills lilting green --- Now, I'm off to look for some seasonal words called kigo :)
New haiku attempts posted at the Brown Song , a haiku e-group. sleepless on a hilltop so is the moon --- moonlit night the warrior's couch blades of grass --- morning prayer fleeting mist by the river --- after the rain the Chocolate Hills lilting green --- Now, I'm off to look for some seasonal words called kigo :)
Reposting my own translation of the classic Pangasinan love song Malinak la'y Labi with its original lyrics in Pangasinan language. Calm is the Night Intro: I shall not forget you Till I am laid to rest... I. The night is calm my love And time is fleeting still The wind is breathing low Kissed by the evening dew How sweet it is to dream That I have to wake for you Your fair attemper face I shall always caress II. O when the night is come And you my love I see The sadness all is gone Buried deeply in my soul Whenever I recall Loving ways you are wont to I shall not forget you Till I am laid to rest (Repeat II & Intro.) The Pangasinan lyrics in contemporary orthography. Malinak la'y Labi Gapo: Ag ta ka nalingoanan Angga'd kauyos na bilay... I. Malinak la'y labi Oras la'y mareen Mapalpalna'y dagem Katekep to'y linaew Samit da'y kugip kon Binangonan kon tampol Lapu'd say limgas mo Sikan sika'y amamayoen. II. Lalo la bilay No sika la'y naneng
Reposting my own translation of the classic Pangasinan love song Malinak la'y Labi with its original lyrics in Pangasinan language. Calm is the Night Intro: I shall not forget you Till I am laid to rest... I. The night is calm my love And time is fleeting still The wind is breathing low Kissed by the evening dew How sweet it is to dream That I have to wake for you Your fair attemper face I shall always caress II. O when the night is come And you my love I see The sadness all is gone Buried deeply in my soul Whenever I recall Loving ways you are wont to I shall not forget you Till I am laid to rest (Repeat II & Intro.) The Pangasinan lyrics in contemporary orthography. Malinak la'y Labi Gapo: Ag ta ka nalingoanan Angga'd kauyos na bilay... I. Malinak la'y labi Oras la'y mareen Mapalpalna'y dagem Katekep to'y linaew Samit da'y kugip kon Binangonan kon tampol Lapu'
Regionalist? Kurimaw forgot to mention in his current blog post that when a poet writes in his/her own indigenous or native tongue, he/she is labelled a regionalist. Yes, this endangered Pangasinan-speaking specie has been called a regionalist since he started posting and advocating the resurgence of the Pangasinan language on this infamous diurnal . How much more when his kind will multiply?:) ... and just for the poem of it, check out the Philippine Blog Awards . 142 blog sites made it into the semi-finals list.
Regionalist? Kurimaw forgot to mention in his current blog post that when a poet writes in his/her own indigenous or native tongue, he/she is labelled a regionalist. Yes, this endangered Pangasinan-speaking specie has been called a regionalist since he started posting and advocating the resurgence of the Pangasinan language on this infamous diurnal . How much more when his kind will multiply?:) ... and just for the poem of it, check out the Philippine Blog Awards . 142 blog sites made it into the semi-finals list.
198th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan sonito 198 inakmo’y kaoalan so salitan nagmaliw a bolik ya kataga kinmidiam so tuldek a lioaoan amagalaw ed saray planita natan no amta yo so ondengel say ganagana et oniingas bato man irayan pinmalandey ono dabuk ed dalem na dayat natan no oala so pililikna dengel yo ‘ra’y abeban pinalsa anggan saray piaes ono oiroir oala’y niiter da ya liglioa kuyabkuyab ira’d kaoalaan dia ed pagew na sansinakuban
198th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan sonito 198 inakmo’y kaoalan so salitan nagmaliw a bolik ya kataga kinmidiam so tuldek a lioaoan amagalaw ed saray planita natan no amta yo so ondengel say ganagana et oniingas bato man irayan pinmalandey ono dabuk ed dalem na dayat natan no oala so pililikna dengel yo ‘ra’y abeban pinalsa anggan saray piaes ono oiroir oala’y niiter da ya liglioa kuyabkuyab ira’d kaoalaan dia ed pagew na sansinakuban
Retired UP professor leads 'Premio' honores Writer, educator and researcher Prof. Ma. Lilia F. Realubit, PhD of the UP College of Education was conferred the Lifetime Achievement Award during the awards night of the 1st Premio Tomas Arejola para sa Literaturang Bikolnon , a regionwide literary tilt launched by the Arejola Foundation for Social Responsibility to forge an advocacy for Bicol literary arts, held at the St. Vincent de Paul Auditorium of the Holy Rosary Minor Seminary, Naga City last Sept. 25, this year. The retired professor was cited for founding the Kabulig Bikol, a writers' organization, and the Bikol Heritage Society, Inc. Her pioneering efforts as scholar and critic have resulted in the Ibalon: Ethnohistory of the Bikol Region (1983), Bikols of the Philippines (1984), Bikol Literary History (2004), Bikol Dramatic Tradition (1989) and other scholarly works that inspired a whole generation of Bicolano writers and intellectuals. Also honored in the awards nig
Retired UP professor leads 'Premio' honores Writer, educator and researcher Prof. Ma. Lilia F. Realubit, PhD of the UP College of Education was conferred the Lifetime Achievement Award during the awards night of the 1st Premio Tomas Arejola para sa Literaturang Bikolnon , a regionwide literary tilt launched by the Arejola Foundation for Social Responsibility to forge an advocacy for Bicol literary arts, held at the St. Vincent de Paul Auditorium of the Holy Rosary Minor Seminary, Naga City last Sept. 25, this year. The retired professor was cited for founding the Kabulig Bikol, a writers' organization, and the Bikol Heritage Society, Inc. Her pioneering efforts as scholar and critic have resulted in the Ibalon: Ethnohistory of the Bikol Region (1983), Bikols of the Philippines (1984), Bikol Literary History (2004), Bikol Dramatic Tradition (1989) and other scholarly works that inspired a whole generation of Bicolano writers and intellectuals. Also honored in the awa
197th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan sonito 197 ag la nanonotan so panaon nen tinaynan yo ‘ra’y pinabli yo ta piano magmaliw a kabiangan na kinalakian nen Urduja bangta sinansakey ya naandi dia ed saray egpang na aoaran saray samput ya pinunglet ya buek imbagat ed prinsisa’d porooa saray barang tan gayang pinanday insagar ed dali’y Caboloan linmesa ‘ra’y tongtong tan uliran balet nisulat komun iraya pakanonotan mi’d saray pagew binmabalangan singa ‘ra rosa
197th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan sonito 197 ag la nanonotan so panaon nen tinaynan yo ‘ra’y pinabli yo ta piano magmaliw a kabiangan na kinalakian nen Urduja bangta sinansakey ya naandi dia ed saray egpang na aoaran saray samput ya pinunglet ya buek imbagat ed prinsisa’d porooa saray barang tan gayang pinanday insagar ed dali’y Caboloan linmesa ‘ra’y tongtong tan uliran balet nisulat komun iraya pakanonotan mi’d saray pagew binmabalangan singa ‘ra rosa
Makata Issue No.10 is off the virtual press. New URL -- http://makata2005.tripod.com Cover Image: Sa Kabilang Dako by Melissa Nolledo-Christoffels Poetry: by Alexander Agena, Aurora Antonovic, Jaime Jesus U. Borlagdan, Mic Camba, Eugenio R. Corpus III, Cyril Dabydeen, C. W. Hawes, Armando R. Lazaro, Rosendo M. Makabali, Papa Osmubal, Tony Mercado Peña, Alexander Martin Remollino, Romel Samson and Robert D. Wilson Essay: Ina by Xavier L. Olin,S.J. Book Review: Cirilo F. Bautista's Galaw ng Asoge by Jose Jason L. Chancoco
Makata Issue No.10 is off the virtual press. New URL -- http://makata2005.tripod.com Cover Image: Sa Kabilang Dako by Melissa Nolledo-Christoffels Poetry: by Alexander Agena, Aurora Antonovic, Jaime Jesus U. Borlagdan, Mic Camba, Eugenio R. Corpus III, Cyril Dabydeen, C. W. Hawes, Armando R. Lazaro, Rosendo M. Makabali, Papa Osmubal, Tony Mercado Peña, Alexander Martin Remollino, Romel Samson and Robert D. Wilson Essay: Ina by Xavier L. Olin,S.J. Book Review: Cirilo F. Bautista's Galaw ng Asoge by Jose Jason L. Chancoco