Posts

Showing posts from May, 2004
I pulled out another 100 copies of my book Pinabli from the printing press last Saturday before attending the monthly meeting of the Ulupan. As I expected, the first 100 copies released to the public did not sell well. So, Pangasinan poetry, anyone? At the Ulupan meeting, only few people turned out. On the other hand, four of my sonnets from Malagilion is published in the latest issue of the Balon Silew. The issue isn't that good as far as the technical aspect is concerned. We still need to improve our publication. It's a good sign though that we received literary contributions from Pangasinenses abroad. There's even a proposal to organize an Ulupan chapter in the US. The Ulupan officers hope to meet the Governor of Pangasinan on the third week of June to hear our proposals. In the meantime, we're waiting for a meteor shower :)
I pulled out another 100 copies of my book Pinabli from the printing press last Saturday before attending the monthly meeting of the Ulupan. As I expected, the first 100 copies released to the public did not sell well. So, Pangasinan poetry, anyone? At the Ulupan meeting, only few people turned out. On the other hand, four of my sonnets from Malagilion is published in the latest issue of the Balon Silew. The issue isn't that good as far as the technical aspect is concerned. We still need to improve our publication. It's a good sign though that we received literary contributions from Pangasinenses abroad. There's even a proposal to organize an Ulupan chapter in the US. The Ulupan officers hope to meet the Governor of Pangasinan on the third week of June to hear our proposals. In the meantime, we're waiting for a meteor shower :)
I'm off to Pangasinan tonight. Will attend the monthly meeting of the Ulupan tomorrow in Lingayen. Here's another sonnet that kept me sleepless last night. Finished it around 3:00am. So, is there such a thing as poetic insomnia? sonito 147 makdem so eras na umaanlong onggugulis ed lumonlumonan so apaet ira ya kataga katagan labay da lan onlesa ta pian nataoayan da so bilay tan patey na sakey a salita salitan nalakepa'y sonata odino malinak ya laineng odino hambayo'y panangaro panangaron yalay ed pinablin naandi la so pililikna to ed taoir a dila tan kultura makdem so eras na umaanlong apaet a lalo'y ilalam to
I'm off to Pangasinan tonight. Will attend the monthly meeting of the Ulupan tomorrow in Lingayen. Here's another sonnet that kept me sleepless last night. Finished it around 3:00am. So, is there such a thing as poetic insomnia? sonito 147 makdem so eras na umaanlong onggugulis ed lumonlumonan so apaet ira ya kataga katagan labay da lan onlesa ta pian nataoayan da so bilay tan patey na sakey a salita salitan nalakepa'y sonata odino malinak ya laineng odino hambayo'y panangaro panangaron yalay ed pinablin naandi la so pililikna to ed taoir a dila tan kultura makdem so eras na umaanlong apaet a lalo'y ilalam to
Had a lunch with my friend, Jason, yesterday afternoon. He just got back from the IYAS writers workshop. He definitely had some fun and a very poetic experience. So, where to next, bard-brother, Baguio, Iligan or Silliman? sonito 146 singa no daan ya pilikula kolor sipia so pakanengneng ko ed nalgep lan banua ed seslekan ambetel la so siplog na dagem kanian talikepkep kon binegtew so karukey na Roxas Boulevard paunla diman ed Manila Bay alagsanan ko 'ra'y saninaro ya mamibilang amo na barko tan totoo 'ran singa anino o aninon tinmatalintao maermen ak dima'd Manila Bay a singa saray manaalagar ed ag tinmotoor ed sipanan --- William Blake : Visions and Verses A chapter in the first biography of Blake, published in 1863, is entitled "Mad or Not Mad." William Wordsworth once wrote that William Blake's Songs of Innocence and of Experience were "undoubtedly the production of insane genius," and yet, "there is something in the madness of this man w
Had a lunch with my friend, Jason, yesterday afternoon. He just got back from the IYAS writers workshop. He definitely had some fun and a very poetic experience. So, where to next, bard-brother, Baguio, Iligan or Silliman? sonito 146 singa no daan ya pilikula kolor sipia so pakanengneng ko ed nalgep lan banua ed seslekan ambetel la so siplog na dagem kanian talikepkep kon binegtew so karukey na Roxas Boulevard paunla diman ed Manila Bay alagsanan ko 'ra'y saninaro ya mamibilang amo na barko tan totoo 'ran singa anino o aninon tinmatalintao maermen ak dima'd Manila Bay a singa saray manaalagar ed ag tinmotoor ed sipanan --- William Blake : Visions and Verses A chapter in the first biography of Blake, published in 1863, is entitled "Mad or Not Mad." William Wordsworth once wrote that William Blake's Songs of Innocence and of Experience were "undoubtedly the production of insane genius," and yet, "there is som
The following sonnet is a gesture and a salute to a Pangasinan poet, Sergio A. Bumadilla. Current editor of the Balon Silew (New Light), the official publication of the Ulupan na Pansiansia'y Salitan Pangasinan , and a fellow-worker in the promotion and revival of Pangasinan as a literary language. sonito 145 (para ed si Sergio A. Bumadilla) pitukor ko 'ra'y bolik yon anlong a singa no bobon ya aralem so kabaliksan to 'ra'y iguales ed saray talurtur a nilaga dangoan man iraya'y panangaro ono malinak iran tagleey alay samit iran ibalikas laut la ed saray dalitsamba duma so batek na sulsulat yo ta karaklan et oala'y simbaoa inao'd Masanton Kasulatan mapaanlong man ono istoria masnag ira'y taoir a kalkalar ag la amta'y balon umaanlong
The following sonnet is a gesture and a salute to a Pangasinan poet, Sergio A. Bumadilla. Current editor of the Balon Silew (New Light), the official publication of the Ulupan na Pansiansia'y Salitan Pangasinan , and a fellow-worker in the promotion and revival of Pangasinan as a literary language. sonito 145 (para ed si Sergio A. Bumadilla) pitukor ko 'ra'y bolik yon anlong a singa no bobon ya aralem so kabaliksan to 'ra'y iguales ed saray talurtur a nilaga dangoan man iraya'y panangaro ono malinak iran tagleey alay samit iran ibalikas laut la ed saray dalitsamba duma so batek na sulsulat yo ta karaklan et oala'y simbaoa inao'd Masanton Kasulatan mapaanlong man ono istoria masnag ira'y taoir a kalkalar ag la amta'y balon umaanlong
Makata Archives from 2003 uploaded inluding the old archives from October 1999 to 2002. Will also update the Vox Pangasinense section within the week. 144th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan. sonito 144 (para ed si Gov. Victor Aguedo Agbayani) say kuan da dapo kayon kaili sakey ya aoantan politikon nanlapu'd boleg da'ra'y Iluko akayurong natan ed Urduja - trono na prinsisa ed porooa alioan marakep so niboyboy tan akasabi ed pakarngel ko kanian ag ko la iilaloan so pililikna yo ed salita tan kultura na pinablin luyag bang komun denglen pa 'ra'y pilalek na umaanlong dia'd Pangasinan karakel iraya 'man ya bolo ya impoponpon la'ra ed lingoan
Makata Archives from 2003 uploaded inluding the old archives from October 1999 to 2002. Will also update the Vox Pangasinense section within the week. 144th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan. sonito 144 (para ed si Gov. Victor Aguedo Agbayani) say kuan da dapo kayon kaili sakey ya aoantan politikon nanlapu'd boleg da'ra'y Iluko akayurong natan ed Urduja - trono na prinsisa ed porooa alioan marakep so niboyboy tan akasabi ed pakarngel ko kanian ag ko la iilaloan so pililikna yo ed salita tan kultura na pinablin luyag bang komun denglen pa 'ra'y pilalek na umaanlong dia'd Pangasinan karakel iraya 'man ya bolo ya impoponpon la'ra ed lingoan
Whoaaaaaaaa! I just received a phone call from the Governor of Pangasinan. Oh boy, I hope I am not in big trouble. Ok, so I am tapping the support of our local government for the Ulupan na Pansiansia'y Salitan Pangasinan (Association for the Preservation of the Pangasinan Language) and, of course, for the development of the arts and culture of our province. I don't see anything wrong about it. Well, the Governor asked for a detailed proposal and detailed proposal he will have right away :) Dalityapi forums is back. I pinned and merged some important topics though I am thinking of taking it down already. It's not that popular anyway. --- IVP Philippines in cooperation with Cultural Center of the Philippines and Embassy of the United States cordially invites you to ARTS ACROSS BORDERS - a music, dance, poetry event for unity and peace. June 05, 2004, Saturday, 2:00pm CCP Main Theater Lobby Cultural Center of the Philippines Roxas Boulevard, Metro Manila
Whoaaaaaaaa! I just received a phone call from the Governor of Pangasinan. Oh boy, I hope I am not in big trouble. Ok, so I am tapping the support of our local government for the Ulupan na Pansiansia'y Salitan Pangasinan (Association for the Preservation of the Pangasinan Language) and, of course, for the development of the arts and culture of our province. I don't see anything wrong about it. Well, the Governor asked for a detailed proposal and detailed proposal he will have right away :) Dalityapi forums is back. I pinned and merged some important topics though I am thinking of taking it down already. It's not that popular anyway. --- IVP Philippines in cooperation with Cultural Center of the Philippines and Embassy of the United States cordially invites you to ARTS ACROSS BORDERS - a music, dance, poetry event for unity and peace. June 05, 2004, Saturday, 2:00pm CCP Main Theater Lobby Cultural Center of the Philippines Roxas Boulevard, Metro Manila
Last night was another night of poetry with Eduardo Cong and an American woman (sorry I forgot her name) at La Corona. We were later joined by a certain Nova Alcantara who happened to ba a member of the Pinoy Writers . We ended up talking a lot of things from the abc's of literature to xyz's of American politics and globalization. It was almost 10pm when we parted. How I wish we could have something like this in Pangasinan with the Ulupan members. Perhaps a writers retreat or something for us to discuss or talk about the state of our language,literature and among other things Pangasinan :) To my bard-brother Cong, many thanks and goodluck on the play you are writing. Hope you can visit my country again in the near future. Here's to poetry and Pablo Neruda. And yes I am on my journey...
Last night was another night of poetry with Eduardo Cong and an American woman (sorry I forgot her name) at La Corona. We were later joined by a certain Nova Alcantara who happened to ba a member of the Pinoy Writers . We ended up talking a lot of things from the abc's of literature to xyz's of American politics and globalization. It was almost 10pm when we parted. How I wish we could have something like this in Pangasinan with the Ulupan members. Perhaps a writers retreat or something for us to discuss or talk about the state of our language,literature and among other things Pangasinan :) To my bard-brother Cong, many thanks and goodluck on the play you are writing. Hope you can visit my country again in the near future. Here's to poetry and Pablo Neruda. And yes I am on my journey...
sonito 143 "If we lose our language, we lose our culture, our identity as Pangasinenses." say kaandi na taoir a dila kaandi met na pakabirbiran na boleg ono kailalakan tan say kulturan katekep tonia Pangasinan so magter a lamut a nanlapua'y gapon aoaran say bini na aoantan linmesa dia ed dakulap na Caboloan aya so salita da'ra'y musia tan saray anito tan dinidyus a tinmalintao dia ed luyag nen panaon na onan atateng aya so engas na aristo ra say bilay a nepeg a mansiansia
sonito 143 "If we lose our language, we lose our culture, our identity as Pangasinenses." say kaandi na taoir a dila kaandi met na pakabirbiran na boleg ono kailalakan tan say kulturan katekep tonia Pangasinan so magter a lamut a nanlapua'y gapon aoaran say bini na aoantan linmesa dia ed dakulap na Caboloan aya so salita da'ra'y musia tan saray anito tan dinidyus a tinmalintao dia ed luyag nen panaon na onan atateng aya so engas na aristo ra say bilay a nepeg a mansiansia
I can't access Dalityapi forums. The BBFree network is currently down for maintenance. Chinese issue is online at www.wordswithoutborders.org . In tones ranging from high to low and dark to light, the literature of China is as suggestive, as simple, and as complex as the language with which it is written. Check out also the prior issues on the literature of Iran, North Korea, Iraq, Russia, the Balkans, Argentina, and Poland, and the finalists from the Independent Foreign Fiction Prize. What? No Philippine Literature? :)
I can't access Dalityapi forums. The BBFree network is currently down for maintenance. Chinese issue is online at www.wordswithoutborders.org . In tones ranging from high to low and dark to light, the literature of China is as suggestive, as simple, and as complex as the language with which it is written. Check out also the prior issues on the literature of Iran, North Korea, Iraq, Russia, the Balkans, Argentina, and Poland, and the finalists from the Independent Foreign Fiction Prize. What? No Philippine Literature? :)
142nd sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan . sonito 142 ed kamarerua na Malagilion narngel ko’y sibek mo Pangasinan dia’d eteet na kakaoayanan tan dia’d esaes na kaumaan dia’d pagew na luyag mon pinabli naandi ira’y kailalakan a singa no kugip tan mimoria na bolong ya aponsil ed sanga tan aliling ko’y sakey a bolong ed namamagaan la ya sanga inanlong ko la’ra’y mamauran inanlong ko met la’ra’y santiagew dia’d kapelag ko’d pagew nen Adan ay! umaanlong ak ya ombangon
142nd sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan . sonito 142 ed kamarerua na Malagilion narngel ko’y sibek mo Pangasinan dia’d eteet na kakaoayanan tan dia’d esaes na kaumaan dia’d pagew na luyag mon pinabli naandi ira’y kailalakan a singa no kugip tan mimoria na bolong ya aponsil ed sanga tan aliling ko’y sakey a bolong ed namamagaan la ya sanga inanlong ko la’ra’y mamauran inanlong ko met la’ra’y santiagew dia’d kapelag ko’d pagew nen Adan ay! umaanlong ak ya ombangon
Submitted another small chunk to Dr. Zorc about Numbers: cardinal, ordinal, fractional, multiplicatives, distributive and limitative numbers in Pangasinan. This is for the book, Pangasinan Dialogs and Grammar Drills, I am writing for McNeil Technologies. On the other hand, our Neruda poetry reading at Emilio Aguinaldo College last May 14 is already posted at the Dialogue Through Poetry web site. sonito 141 tinmutunda la'ra'y umaanlong ta amagaan la'ra'y pluma ra aralem la'y sobul na ilalam tan ontan la'y atap na musia ra kasin sayan nagnap a sonito naliing to'y binmaton liknaan? angan-angan ko 'ra'y panpilalek ed binmublay a litiratura gaoat yo la'ra'y batak tan katur sikayo 'ran oala'd kalangoeran aoir yo 'ra'y balong singgulo ta oala so onsabi ya bakal sa taoir a dila'y akataya tan boleg na prinsisa'd porooa
Submitted another small chunk to Dr. Zorc about Numbers: cardinal, ordinal, fractional, multiplicatives, distributive and limitative numbers in Pangasinan. This is for the book, Pangasinan Dialogs and Grammar Drills, I am writing for McNeil Technologies. On the other hand, our Neruda poetry reading at Emilio Aguinaldo College last May 14 is already posted at the Dialogue Through Poetry web site. sonito 141 tinmutunda la'ra'y umaanlong ta amagaan la'ra'y pluma ra aralem la'y sobul na ilalam tan ontan la'y atap na musia ra kasin sayan nagnap a sonito naliing to'y binmaton liknaan? angan-angan ko 'ra'y panpilalek ed binmublay a litiratura gaoat yo la'ra'y batak tan katur sikayo 'ran oala'd kalangoeran aoir yo 'ra'y balong singgulo ta oala so onsabi ya bakal sa taoir a dila'y akataya tan boleg na prinsisa'd porooa
Poetry Reading at EAC YLFI- Emilio Aguinaldo College , College of Liberal Arts, Department of Languages & Humanities in cooperation with 2004 Dialogue Through Poetry, World Poetry Day and Pablo Neruda Centenary presents: "Touching Lives Through Poetry" Venue: Broadcast Studio, EAC Bldg 5, 2nd Floor, 1113-1117 San Marcelino corner Gonzales Sts., Ermita, Manila Date: May 14, 2004 Time: 3:00pm Poetry readers: Nelida Lares, Dr. Ellen Jimenez, Dr. Robby Santos, Elvira Gonzales, Romulo Villanueva jr., Felina Reyes, Argeine Teng, Bryan Tengco, Brian Miranda, Anne Dungog, Caren Hao, Christopher Laquindanum, Edilberto Malapo, Leah Pascual, Brian Perez, Hannah Deypalubos, Santiago Villafania and Mr. Eduardo Cong (Guest Reader from the US). Submission deadline to LIRA 2004 poetry workshop extended The deadline of application to the 2004 LINANGAN sa Imahen, Retorika, at Anyo (LIRA) Poetry Workshop has been extended to May 31, 2004. LIRA invites young writers to join this year'
Poetry Reading at EAC YLFI- Emilio Aguinaldo College , College of Liberal Arts, Department of Languages & Humanities in cooperation with 2004 Dialogue Through Poetry, World Poetry Day and Pablo Neruda Centenary presents: "Touching Lives Through Poetry" Venue: Broadcast Studio, EAC Bldg 5, 2nd Floor, 1113-1117 San Marcelino corner Gonzales Sts., Ermita, Manila Date: May 14, 2004 Time: 3:00pm Poetry readers: Nelida Lares, Dr. Ellen Jimenez, Dr. Robby Santos, Elvira Gonzales, Romulo Villanueva jr., Felina Reyes, Argeine Teng, Bryan Tengco, Brian Miranda, Anne Dungog, Caren Hao, Christopher Laquindanum, Edilberto Malapo, Leah Pascual, Brian Perez, Hannah Deypalubos, Santiago Villafania and Mr. Eduardo Cong (Guest Reader from the US). Submission deadline to LIRA 2004 poetry workshop extended The deadline of application to the 2004 LINANGAN sa Imahen, Retorika, at Anyo (LIRA) Poetry Workshop has been extended to May 31, 2004. LIRA invites young writer
My friend, Eduardo Cong, picked me up yesterday noon to have some lunch. We're supposed to eat at Endangered Species but it was still closed when we arrived, so we went to this restaurant called Aristocrat instead. I asked him to try a Filipino dish called dinengdeng minus the onions, garlic and bangus (milkfish) as I learned that he is a vegetarian. As usual, we talked a lot about poetry, poetry and poetry. We dropped by the Corona, a hotel along M. H. del Pilar St. in Ermita, to have some coffee and proceeeded back to EAC. Introduced him to the dean and some faculty members of the newly created College of Liberal Arts. The aftermath, poetry reading until 5:00pm. Cong also bought five copies of my book Pinabli for his friends in the US. sonito 140 “Cherish the poet; there seemed many great auks till the last one died.” – John Fowles saray umaanlong et tayokor na karantalan tan pakatalus sikara met so sankaonoran ya manangi-antabay ed gotgot tan gulo ed nagnap ya katuaan no isip
My friend, Eduardo Cong, picked me up yesterday noon to have some lunch. We're supposed to eat at Endangered Species but it was still closed when we arrived, so we went to this restaurant called Aristocrat instead. I asked him to try a Filipino dish called dinengdeng minus the onions, garlic and bangus (milkfish) as I learned that he is a vegetarian. As usual, we talked a lot about poetry, poetry and poetry. We dropped by the Corona, a hotel along M. H. del Pilar St. in Ermita, to have some coffee and proceeeded back to EAC. Introduced him to the dean and some faculty members of the newly created College of Liberal Arts. The aftermath, poetry reading until 5:00pm. Cong also bought five copies of my book Pinabli for his friends in the US. sonito 140 “Cherish the poet; there seemed many great auks till the last one died.” – John Fowles saray umaanlong et tayokor na karantalan tan pakatalus sikara met so sankaonoran ya manangi-antabay ed gotgot tan gulo ed nag
Wow! Blogger layout is fresh indeed :) On the other hand, I am supposed to post something last Friday, May 7 but the internet connection in Lingayen was very slow. I could not even access Yahoo!. Anyway, I only spent a day in Pangasinan. I visited the City Library in Dagupan and gave them two copies of my book for their collection. I proceeded to Lingayen where I also gave two copies of my book to the Provincial Library. They already have a Pangasinaniana section but very few works in Pangasinan language. In fact, they only have less than 20 titles in Pangasinan. Less than 20 titles! Yes, as if there was really no Pangasinan literature. sonito 139 dia ed panamegley na singgulo¹ karaanan ya apis na laman na kinalakian nen Urduja agalpong da’ra’y kailin dayo oala’y dengel da’ra’y nanarian ed apatiran sokung na luyag tan bonga’y sangi da’ra’y Arabo tan Tsino so prinsisa’d porooa bangbalet ag nambayag so layug tan pilatek da ya Caboloan nen naandi ‘ra’y kali tan barang tan kinalakian na si
Wow! Blogger layout is fresh indeed :) On the other hand, I am supposed to post something last Friday, May 7 but the internet connection in Lingayen was very slow. I could not even access Yahoo!. Anyway, I only spent a day in Pangasinan. I visited the City Library in Dagupan and gave them two copies of my book for their collection. I proceeded to Lingayen where I also gave two copies of my book to the Provincial Library. They already have a Pangasinaniana section but very few works in Pangasinan language. In fact, they only have less than 20 titles in Pangasinan. Less than 20 titles! Yes, as if there was really no Pangasinan literature. sonito 139 dia ed panamegley na singgulo¹ karaanan ya apis na laman na kinalakian nen Urduja agalpong da’ra’y kailin dayo oala’y dengel da’ra’y nanarian ed apatiran sokung na luyag tan bonga’y sangi da’ra’y Arabo tan Tsino so prinsisa’d porooa bangbalet ag nambayag so layug tan pilatek da ya Caboloan nen naandi ‘ra’y kali tan
I finally met an on-line friend, Eduardo Cong, in person. He's a Panamian-born poet and dramatist from San Diego, CA. He's here in the Philippine to do some research on Jose Rizal for a play he is writing. He will be joining us on the 14th of May for our World Poetry Day / Neruda Reading. On the other hand, I will be in Pangasinan this evening. Should I have ample time tomorrow, I'll visit the Dagupan City Library to give them complimentary copies of my book. sonito 138 saray limam et singa 'ra payak a dinmapo'd bibil kon bengat la angan ko et nanlapu la'ra'd dia ta kabat ko la'ra'y kioas da say madalinep a palaypay da siplog na dagem ed baybay-dayat nen nampainaoa 'ra'd pagew ko amtak la'y petang da'ra'yan payak karaklan ed egpang na bilay ko oala ed dalan na panaanap na mangareereen iran sempen tan masalimbeng iran silungan angga'd arumog kan malapati a naksaoan met lan ontetekiab
I finally met an on-line friend, Eduardo Cong, in person. He's a Panamian-born poet and dramatist from San Diego, CA. He's here in the Philippine to do some research on Jose Rizal for a play he is writing. He will be joining us on the 14th of May for our World Poetry Day / Neruda Reading. On the other hand, I will be in Pangasinan this evening. Should I have ample time tomorrow, I'll visit the Dagupan City Library to give them complimentary copies of my book. sonito 138 saray limam et singa 'ra payak a dinmapo'd bibil kon bengat la angan ko et nanlapu la'ra'd dia ta kabat ko la'ra'y kioas da say madalinep a palaypay da siplog na dagem ed baybay-dayat nen nampainaoa 'ra'd pagew ko amtak la'y petang da'ra'yan payak karaklan ed egpang na bilay ko oala ed dalan na panaanap na mangareereen iran sempen tan masalimbeng iran silungan angga'd arumog kan malapati a naksaoan met lan ontetekiab
Latest layout of Dalityapi uploaded. I am updating / converting the Makata, regional literature and the photo archive sections though. Hopefully, the entire site will have a new look in a week or so. This layout is similar to the one I did for the Emilio Aguinaldo College :) Poetry Newslog at Poetry International Web
Latest layout of Dalityapi uploaded. I am updating / converting the Makata, regional literature and the photo archive sections though. Hopefully, the entire site will have a new look in a week or so. This layout is similar to the one I did for the Emilio Aguinaldo College :) Poetry Newslog at Poetry International Web
I've learned that there will be another delay on the publication of the Ubod series for the mere reason that the NCCA's Department of Budget and Management has not released the intended allocations for the project. According to the informant, something to do with our current political climate. Huh? sounds like the funds are being used for other political agenda at the moment. I'd be surprised really if this project is going to materialized in 2020! 137th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan. sonito 137 say amtak et aya la so gapo na Renacimiento na salita tan litiraturan Pangasinan abaliw ya amin so pilalek tan say pililikna ed ulupan ya angiter ed sika na ilalon manrosas so ataoir kon dila ed panamegley na pananisian oala’d lima da’ra’y tobunbalo so arapen na pinablin luyag inakan ko’y lurey na ilalam tan pilit kon sesebseba’y dalang dia’d otel na puson naoli la ed aplos da’ra’y maandon musia Nexus: Hay(na)ku , A Filipino -- And Diasporic -- Poetic Form Invented
I've learned that there will be another delay on the publication of the Ubod series for the mere reason that the NCCA's Department of Budget and Management has not released the intended allocations for the project. According to the informant, something to do with our current political climate. Huh? sounds like the funds are being used for other political agenda at the moment. I'd be surprised really if this project is going to materialized in 2020! 137th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan. sonito 137 say amtak et aya la so gapo na Renacimiento na salita tan litiraturan Pangasinan abaliw ya amin so pilalek tan say pililikna ed ulupan ya angiter ed sika na ilalon manrosas so ataoir kon dila ed panamegley na pananisian oala’d lima da’ra’y tobunbalo so arapen na pinablin luyag inakan ko’y lurey na ilalam tan pilit kon sesebseba’y dalang dia’d otel na puson naoli la ed aplos da’ra’y maandon musia Nexus: Hay(na)ku , A Filipino -- A
Makata Issue No.5 is now available on-line featuring the poetry of our in-house and new poets Aurora Antonovic, France Guillian Bandigan, Precious Marian Calvario, Rolando A. Carbonell, Charles Carpio, C. W. Hawes, Maria Luisa Jalandoni, Rosendo M. Makabali, Pat Paulk, Alexander Martin Remollino and Ariel G. Zabat . Vers Libre by Jose Jason L. Chancoco updated. Hey, Bard-brother, goodluck on the IYAS Writers Workshop! I revised some of the pages of the Pinabli and Malagilion and corrected some minor errors -- mostly typographical and spelling errors. sonito 136 singa bukbokor ko'y mibabakal ed saray kailalaka'y biklat ya angakmo'y dila'y Pangasinan anggano oala 'ra so kamoyong a nanlapu'd boleg nen Urduja anggapo la'y samal na pluma ran onkana'd saray siping so dila ag da la amta so misupiatan odino ilaban so ponget da ed saray kaamong lan karaklan a duma'y kolor na kanonotan alioa lan malayug so luyag nen sinmasaew ira so musia ed indeen da'
Makata Issue No.5 is now available on-line featuring the poetry of our in-house and new poets Aurora Antonovic, France Guillian Bandigan, Precious Marian Calvario, Rolando A. Carbonell, Charles Carpio, C. W. Hawes, Maria Luisa Jalandoni, Rosendo M. Makabali, Pat Paulk, Alexander Martin Remollino and Ariel G. Zabat . Vers Libre by Jose Jason L. Chancoco updated. Hey, Bard-brother, goodluck on the IYAS Writers Workshop! I revised some of the pages of the Pinabli and Malagilion and corrected some minor errors -- mostly typographical and spelling errors. sonito 136 singa bukbokor ko'y mibabakal ed saray kailalaka'y biklat ya angakmo'y dila'y Pangasinan anggano oala 'ra so kamoyong a nanlapu'd boleg nen Urduja anggapo la'y samal na pluma ran onkana'd saray siping so dila ag da la amta so misupiatan odino ilaban so ponget da ed saray kaamong lan karaklan a duma'y kolor na kanonotan alioa lan malayug so luyag nen sinmasae