Posts

Showing posts from September, 2002
Three of my poems ( to a rebel poet, ciryl for levi celerio and catwalk ) have been ritualized in the print version of The Sunday Times September 29 issue. bini (para ed say Ulupan na Pansiansiay Salitan Pangasinan tan saray mansusulat ed abangonan a salita) isibuag tayo'd intiron luyag saksakey akup a binin bokel no oalay untubo ed saraya itanem ed mabuna ya dalin pian umbaleg iran mabulaslas no nambunga lara et burburen pilien so nayarin binien tiponen angga ed naparakel onya komon so gaoaen tayo ed litiratura'y Pangasinan isulat - payamanen so porma imahin tan say ritorika to tan uksoyen ed antolohiya ipaamta ed saray karaklan say bilay na sakey a salita oalad mabunan litiratura
Three of my poems ( to a rebel poet, ciryl for levi celerio and catwalk ) have been ritualized in the print version of The Sunday Times September 29 issue. bini (para ed say Ulupan na Pansiansiay Salitan Pangasinan tan saray mansusulat ed abangonan a salita) isibuag tayo'd intiron luyag saksakey akup a binin bokel no oalay untubo ed saraya itanem ed mabuna ya dalin pian umbaleg iran mabulaslas no nambunga lara et burburen pilien so nayarin binien tiponen angga ed naparakel onya komon so gaoaen tayo ed litiratura'y Pangasinan isulat - payamanen so porma imahin tan say ritorika to tan uksoyen ed antolohiya ipaamta ed saray karaklan say bilay na sakey a salita oalad mabunan litiratura
I am now drafting the page for the October issue of the Makata. Still accepting poetry submissions until the 30th of September. I've updated the profile section of my site and slightly modified the poetry pages. Wanderlust link is removed indefinitely. Might as well read some Poetry news and reviews at Poetry Daily . dreaming of UP, Silliman, Ateneo and UST i cannot pen the faces of your muses strolling on womb of your ground their music their poetry their laughter might have filled and haunted your halls where your first geniuses pound the skulls of some striving poets and dangerous minds i long to fill my lungs with your air i pine for your libertine flowers who can thaw the thin ice covering the polar regions of my restless mind
I am now drafting the page for the October issue of the Makata. Still accepting poetry submissions until the 30th of September. I've updated the profile section of my site and slightly modified the poetry pages. Wanderlust link is removed indefinitely. Might as well read some Poetry news and reviews at Poetry Daily . dreaming of UP, Silliman, Ateneo and UST i cannot pen the faces of your muses strolling on womb of your ground their music their poetry their laughter might have filled and haunted your halls where your first geniuses pound the skulls of some striving poets and dangerous minds i long to fill my lungs with your air i pine for your libertine flowers who can thaw the thin ice covering the polar regions of my restless mind
Submitted some poems for the forthcoming issue of The Brown Critique - a Literary E-zine (now also a quarterly e-zine by the same name as well as a publishing house) with a great deal of poetry and fiction. My site's link at Poetrykit.org under the On-line Poetry Magazines has been updated. Thanks Ted Slade!
Submitted some poems for the forthcoming issue of The Brown Critique - a Literary E-zine (now also a quarterly e-zine by the same name as well as a publishing house) with a great deal of poetry and fiction. My site's link at Poetrykit.org under the On-line Poetry Magazines has been updated. Thanks Ted Slade!
Revisited: 2River - since 1996, 2River has been and online site for poetry, art, and theory, quarterly publishing The 2River View and occasionally publishing individual authors in the 2River Chapbook Series.
Revisited: 2River - since 1996, 2River has been and online site for poetry, art, and theory, quarterly publishing The 2River View and occasionally publishing individual authors in the 2River Chapbook Series.
Riddle, Riddle the Man is in the Middle by Jose Sison Luzadas Of the thirteen paintings by Renaissance masters, NOLI ME TANGERE is considered the best in the same genre, surpassing the work of Rubens, Carravaggio and Titian. The painter’s name, unfortunately, is not Jose Rizal but Correggio. My new haiku attempts. The first six were submitted for the forthcoming issue of The Heron's Nest . i. turning green after the rainy days the Chocolate Hills ii. on bamboo poles the Baybayin lives of my ancestors iii. rice terraces the golden stairways to the sky iv. autumn night the sweet fragrance of sampaguita v. October moon on a branch of kapol an owl vi. ancient ritual the smell of hay burning vii. midnight rain a mariposa flies across the room viii. quiet river - on a wild lily white butterfly ix. war dance footfalls of Ifugao braves around the bonfire 33rd CCP Anniversary Free film screenings at the Little Theater, 28-29 September. Sept. 28, 4PM Motel (A Trilogy) by Ed Lejano, Non
Riddle, Riddle the Man is in the Middle by Jose Sison Luzadas Of the thirteen paintings by Renaissance masters, NOLI ME TANGERE is considered the best in the same genre, surpassing the work of Rubens, Carravaggio and Titian. The painter’s name, unfortunately, is not Jose Rizal but Correggio. My new haiku attempts. The first six were submitted for the forthcoming issue of The Heron's Nest . i. turning green after the rainy days the Chocolate Hills ii. on bamboo poles the Baybayin lives of my ancestors iii. rice terraces the golden stairways to the sky iv. autumn night the sweet fragrance of sampaguita v. October moon on a branch of kapol an owl vi. ancient ritual the smell of hay burning vii. midnight rain a mariposa flies across the room viii. quiet river - on a wild lily white butterfly ix. war dance footfalls of Ifugao braves around the bonfire 33rd CCP Anniversary Free film screenings at the Li
The Ateneo Institute for Literary Arts and Practices (AILAP) is extending the deadline for its October 21-26 National Writers Workshop to September 30, 2002, Monday. A revised version of my first poems written in Tagalog language. haiku tagala bukang-liwayway marahang nagkukulay luntiang parang aking sinulat sa kawayang bayug tulang baybayin sa ilog hari nakita at narinig ibong kundiman kulay ginto mga dahong lagas sa tag-araw ibong pipit walang madapuan sa kalbong gubat lumang lansangan patay na karagatan tuwing tag-ulan kulay ng gabi mga naglawang kalye sa Ermita
The Ateneo Institute for Literary Arts and Practices (AILAP) is extending the deadline for its October 21-26 National Writers Workshop to September 30, 2002, Monday. A revised version of my first poems written in Tagalog language. haiku tagala bukang-liwayway marahang nagkukulay luntiang parang aking sinulat sa kawayang bayug tulang baybayin sa ilog hari nakita at narinig ibong kundiman kulay ginto mga dahong lagas sa tag-araw ibong pipit walang madapuan sa kalbong gubat lumang lansangan patay na karagatan tuwing tag-ulan kulay ng gabi mga naglawang kalye sa Ermita
I attended one of LIRA's lectures last saturday and I finally met Daisyree and, of course, the poet Rio Alma. I'd probably join LIRA next year. And just for the poem it, I submitted 5 of my poems for the 3rd Ateneo Writers Workshop. Yet another poem in Pangasinan language: modirnon makaluma say daan ya galusa ed silong na acasia singano aripen na ataragey ya dikan abilay nen simmabiy mamauran anggapo la imay dueg ya akapagur tan mangakabkab ed sarayan dika say abung ya kaoayan gaoa lad bato natan akapastol ed gilig luganan ya kuliglig say pasyon ya comedia asalatan lay anime tan soap opera onya kami la natan milmila ed telek na modirnon mondo balet anggaman ontan amta mi ni agagui so mankemel na bisokul manpangan na agamang manlebeg na digo'y bagoong tan mansawsaw na tinapay ed imported ya kapi 3rd Ateneo Writers Workshop The workshop is organized by the Ateneo Institute for Literary Arts and Practices (AILAP) and will be held from October 21 - 26. Each applicant must subm
I attended one of LIRA's lectures last saturday and I finally met Daisyree and, of course, the poet Rio Alma. I'd probably join LIRA next year. And just for the poem it, I submitted 5 of my poems for the 3rd Ateneo Writers Workshop. Yet another poem in Pangasinan language: modirnon makaluma say daan ya galusa ed silong na acasia singano aripen na ataragey ya dikan abilay nen simmabiy mamauran anggapo la imay dueg ya akapagur tan mangakabkab ed sarayan dika say abung ya kaoayan gaoa lad bato natan akapastol ed gilig luganan ya kuliglig say pasyon ya comedia asalatan lay anime tan soap opera onya kami la natan milmila ed telek na modirnon mondo balet anggaman ontan amta mi ni agagui so mankemel na bisokul manpangan na agamang manlebeg na digo'y bagoong tan mansawsaw na tinapay ed imported ya kapi 3rd Ateneo Writers Workshop The workshop is organized by the Ateneo Institute for Literary Arts and Practices (AILAP) and will be hel
The 1st issue of Chancoco's Nest : 28th UMPIL National Congress and 2002 Gawad Pambansang Alagad ni Balagtas: On Writing and Internationalism by Jose Jason L. Chancoco. In the News: Eady's 'Brutal Imagination' Wins the 2002 Oppenheimer Award Award-winning lyricist and poet Corneilius Eady will have a playwrighting award to add to collection. He is the recipient of the 2002 Oppenheimer Award for most impressive New York debut for his play Brutal Imagination .
The 1st issue of Chancoco's Nest : 28th UMPIL National Congress and 2002 Gawad Pambansang Alagad ni Balagtas: On Writing and Internationalism by Jose Jason L. Chancoco. In the News: Eady's 'Brutal Imagination' Wins the 2002 Oppenheimer Award Award-winning lyricist and poet Corneilius Eady will have a playwrighting award to add to collection. He is the recipient of the 2002 Oppenheimer Award for most impressive New York debut for his play Brutal Imagination .
My 2nd poem ever written in Tagalog. The first one was entitled Haiku Tagala which I've taken offline. sa dibdib ng Cordillera nahawi na ang karimlan na bumabalabal sa buwan kasing tamlay ng mga tala ang mga matang nagmamatyag sa mga aninong naglalaho sa sukal na daan patungo sa isang lihim na tagpuan minsan tanging mga yabag ng paa nila ang maririnig tuwing bukang-liwayway dala-dala'y araro at hindi armas pawis at hindi dugo ang umaagos sa sunog nilang balat at hapung katawan anong poot ang naglalagablab sa kanilang dibdib kung kaya't sila ngayo'y animo mandirigmang manhid sa sugat ng salita't kagat ng taglamig? bukas sa may gulod - kalbaryo ng mga kayumangging senturion makikita ang mga palatandaang walang pangalan o alaala tanging mga damong ligaw at mga ibong gala ang nakapag-alay ng dasal bago sila tuluyang ibaon sa limot Writing for glossies workshop slated The Filipinas Heritage Library will be hosting Writing for Glossies: The Feature Story Workshop on Sept
My 2nd poem ever written in Tagalog. The first one was entitled Haiku Tagala which I've taken offline. sa dibdib ng Cordillera nahawi na ang karimlan na bumabalabal sa buwan kasing tamlay ng mga tala ang mga matang nagmamatyag sa mga aninong naglalaho sa sukal na daan patungo sa isang lihim na tagpuan minsan tanging mga yabag ng paa nila ang maririnig tuwing bukang-liwayway dala-dala'y araro at hindi armas pawis at hindi dugo ang umaagos sa sunog nilang balat at hapung katawan anong poot ang naglalagablab sa kanilang dibdib kung kaya't sila ngayo'y animo mandirigmang manhid sa sugat ng salita't kagat ng taglamig? bukas sa may gulod - kalbaryo ng mga kayumangging senturion makikita ang mga palatandaang walang pangalan o alaala tanging mga damong ligaw at mga ibong gala ang nakapag-alay ng dasal bago sila tuluyang ibaon sa limot Writing for glossies workshop slated The Filipinas Heritage Library will be hosting Writing fo
I should have posted earlier but my new found friend, Jason Chancoco, dropped by the office. We chatted for hours about poetry and poetry-related things while browsing the internet. Jason is going to have a section on my site for his articles. Watch out for the first issue of Chancoco's Nest . Hmmm... sounds cool, huh? What says you, Jason?! On the other hand, here's another poem in Pangasinan language. pitoran anlong 1. si Pedro ya sangkategteg toon agaylay biskeg agpit toy duaran lasong anggad man ed baley na Tolong 2. si laki Pilias aman taga diman ed Binalatongan sikara kono et oalay kakabatan no manpastol na dueg diad toktok na kakaoayanan 3. si capitan tiago na Mangatarem ag tablay antokaman a tarem agka manpapasirayew ta no sikay naponiti duplak kan singa sengeg na ponti 4. diad ciudad na San Carlos karaklan na totoo dumaralos et no inkasibeg so pantutungtungan agmo ilalastog diman no alioa kan amputi layag ta agka manbayag 5. oalay istorya nensaman diad baley na Mangal
I should have posted earlier but my new found friend, Jason Chancoco, dropped by the office. We chatted for hours about poetry and poetry-related things while browsing the internet. Jason is going to have a section on my site for his articles. Watch out for the first issue of Chancoco's Nest . Hmmm... sounds cool, huh? What says you, Jason?! On the other hand, here's another poem in Pangasinan language. pitoran anlong 1. si Pedro ya sangkategteg toon agaylay biskeg agpit toy duaran lasong anggad man ed baley na Tolong 2. si laki Pilias aman taga diman ed Binalatongan sikara kono et oalay kakabatan no manpastol na dueg diad toktok na kakaoayanan 3. si capitan tiago na Mangatarem ag tablay antokaman a tarem agka manpapasirayew ta no sikay naponiti duplak kan singa sengeg na ponti 4. diad ciudad na San Carlos karaklan na totoo dumaralos et no inkasibeg so pantutungtungan agmo ilalastog diman no alioa kan amputi layag ta agka manbayag 5.
on reading the works of the philippine contemporary poets have you ever browsed the flyleaves of their hardbound anthologies? have you ever read the lines of their poems the high-flown words bleeding in each glossy page? i am flabbergasted! i did not realise that poetry should be written with words that you need to scan a dictionary to understand what they mean if you can't find a clue on the context and between the lines and so these are the new poets who manufactured nuts and bolts disguising the brown truth with their white-colored voice
on reading the works of the philippine contemporary poets have you ever browsed the flyleaves of their hardbound anthologies? have you ever read the lines of their poems the high-flown words bleeding in each glossy page? i am flabbergasted! i did not realise that poetry should be written with words that you need to scan a dictionary to understand what they mean if you can't find a clue on the context and between the lines and so these are the new poets who manufactured nuts and bolts disguising the brown truth with their white-colored voice
BREAKING SIGNS: Young Writers And the Growth of Literature by Cirilo Bautista AS A poet, critic, and teacher, we have been engaged for the past month’s literary activities. We have no other way of contributing to the so-called advancement of our culture but through personal efforts aimed at helping other writers. Even then, we are sometimes misunderstood, and our well-meaninged intentions are taken for what they are not supposed to be, particularly our critical evaluation of poetic works. Be that as it may, we have had some positive and enjoyable results from these activities. CCP at 33 Expanding the arts to new heights by Raul E. Asis si Juan (duaran anlong) si Juan ya kingingiras insamar to'd buntayog isasaliw na belas asabiay dimalas angudto'y leoet mannangis ed eras si Juan ya dukol si Juan ya ogip sikatoy nankugip imbatikan na oles tinaynan na danganan abangon ed silong na batalan
BREAKING SIGNS: Young Writers And the Growth of Literature by Cirilo Bautista AS A poet, critic, and teacher, we have been engaged for the past month’s literary activities. We have no other way of contributing to the so-called advancement of our culture but through personal efforts aimed at helping other writers. Even then, we are sometimes misunderstood, and our well-meaninged intentions are taken for what they are not supposed to be, particularly our critical evaluation of poetic works. Be that as it may, we have had some positive and enjoyable results from these activities. CCP at 33 Expanding the arts to new heights by Raul E. Asis si Juan (duaran anlong) si Juan ya kingingiras insamar to'd buntayog isasaliw na belas asabiay dimalas angudto'y leoet mannangis ed eras si Juan ya dukol si Juan ya ogip sikatoy nankugip imbatikan na oles tinaynan na danganan abangon ed silong na batalan
I submitted some of my poems for possible inclusion in the forthcoming issue of the Free Press . Wish me luck! tulan anggapoy litra (para ed si Doris Senen) abitla nen saman ed sika unsabiy panaon magmaliw ak ya makata nayarin alingoanan mo la say agmo anta abalikas iman a salita ta oala kan liglioa na kanunutan pinabli so kalakal tan ogalim pinabli so mauyamon lupam balet say panangarom ed amalsan kataoan so angiter na leetan ya kaaoang na dalin tan taoen aliling koy sakey a manoc ya ag makatikiab anggano lukas so hawla diad saraman ya agew maliket so puso labay koy mansulat na cansion pian oalay pakanunutan mo'd siak balet asabiay ngiras alingoanan so sonata labay koy mansulat na tula no iner ipakabat ed sika so liknaan tan pangangaro nen asumpal lan insain so tinta ed papil anggapo ka la kanyan natan ayan tula anggapoy litra no alioan sikay mangibalikas
I submitted some of my poems for possible inclusion in the forthcoming issue of the Free Press . Wish me luck! tulan anggapoy litra (para ed si Doris Senen) abitla nen saman ed sika unsabiy panaon magmaliw ak ya makata nayarin alingoanan mo la say agmo anta abalikas iman a salita ta oala kan liglioa na kanunutan pinabli so kalakal tan ogalim pinabli so mauyamon lupam balet say panangarom ed amalsan kataoan so angiter na leetan ya kaaoang na dalin tan taoen aliling koy sakey a manoc ya ag makatikiab anggano lukas so hawla diad saraman ya agew maliket so puso labay koy mansulat na cansion pian oalay pakanunutan mo'd siak balet asabiay ngiras alingoanan so sonata labay koy mansulat na tula no iner ipakabat ed sika so liknaan tan pangangaro nen asumpal lan insain so tinta ed papil anggapo ka la kanyan natan ayan tula anggapoy litra no alioan sikay mangibalikas
I just received a news (from 2 people) about the launching of the OIST! Magazine last July 2002. I was also told that one of my poems appeared in the said magazine. What?! no complimentary copy for me?:( Php150 is kinda stiff but I'd surely buy a copy for myself. RCBC launches storytelling contest Rizal Commercial Banking Corporation invites all elementary students to join the 9th RCBC Kuwentong Kalikasan Katha ng Kabataan, a short story writing contest on proper care of the environment The contest has two segments: Segment A for grades 1 to 4 and Segment B for grades 5 to 7. The story can either be written in Filipino or in English. Entry forms are available in all RCBC unibank and savings business centers, DepEd offices, and school principal’s offices. Students may submit their stories to the nearest RCBC unibank or savings bank. Deadline for submission of entries to school principals is November 23, 2002. Grand prize winners of the Kuwentong Kalikasan Katha ng Kabataan contest
I just received a news (from 2 people) about the launching of the OIST! Magazine last July 2002. I was also told that one of my poems appeared in the said magazine. What?! no complimentary copy for me?:( Php150 is kinda stiff but I'd surely buy a copy for myself. RCBC launches storytelling contest Rizal Commercial Banking Corporation invites all elementary students to join the 9th RCBC Kuwentong Kalikasan Katha ng Kabataan, a short story writing contest on proper care of the environment The contest has two segments: Segment A for grades 1 to 4 and Segment B for grades 5 to 7. The story can either be written in Filipino or in English. Entry forms are available in all RCBC unibank and savings business centers, DepEd offices, and school principal’s offices. Students may submit their stories to the nearest RCBC unibank or savings bank. Deadline for submission of entries to school principals is November 23, 2002. Grand prize winners of the Kuwentong Kalikasan Katha ng Kab
lila i saw a flower nodding near a stream wasting her sooteness and her dreams i bent to kiss and stated my claim i plucked and gave her an arab name for short a time my lila faded young i wrote her songs but laid unsung i penned my grief in rhyming lines of woe recite them where my lila used to grow in valleys veiled where raging rivers run then springtime came in dewy gown i found fair buds and blumes a-swaying where my lila was once a-lying why did i mope O why did i grieve allah knows when to rise her from the grave In the News: Study Finds Reciting Poetry Calms the Heart While the rhythmic sounds of poetry may woo a lover's heart, it might also be healthy for the heart of the speaker, according to recent study findings.
lila i saw a flower nodding near a stream wasting her sooteness and her dreams i bent to kiss and stated my claim i plucked and gave her an arab name for short a time my lila faded young i wrote her songs but laid unsung i penned my grief in rhyming lines of woe recite them where my lila used to grow in valleys veiled where raging rivers run then springtime came in dewy gown i found fair buds and blumes a-swaying where my lila was once a-lying why did i mope O why did i grieve allah knows when to rise her from the grave In the News: Study Finds Reciting Poetry Calms the Heart While the rhythmic sounds of poetry may woo a lover's heart, it might also be healthy for the heart of the speaker, according to recent study findings.
Yet another poems in Pangasinan language. I guess I'm veering away from the original purpose of my site but I'm enjoying writing in my native tongue. There are more or less 2 million people who speaks the Pangasinan language and [only] a few are regularly online. I'm lucky if a percentage of this few will ever find my web site. 1. kareenan salming na bilonget antis a pinalsa na dios so lioaoa tan say dalin a nagmaliw a laman nen isibok to so ngaran to ed muling nen Adan kareenan salming na bilonget no say dios ya amalsa et erepen to la so lioaoa say laman ya initday bilay magmaliw lan daboc tan isibok na dagem ed dalin a nanlapuan 2. sakey a pilyan itaw diad pangagalaw to'd kapontian akarengel na kaluskus ed saray alasas nakar ton binasibas apattac to siwsiw nin taras tinaynan ton mankulipaspas
Yet another poems in Pangasinan language. I guess I'm veering away from the original purpose of my site but I'm enjoying writing in my native tongue. There are more or less 2 million people who speaks the Pangasinan language and [only] a few are regularly online. I'm lucky if a percentage of this few will ever find my web site. 1. kareenan salming na bilonget antis a pinalsa na dios so lioaoa tan say dalin a nagmaliw a laman nen isibok to so ngaran to ed muling nen Adan kareenan salming na bilonget no say dios ya amalsa et erepen to la so lioaoa say laman ya initday bilay magmaliw lan daboc tan isibok na dagem ed dalin a nanlapuan 2. sakey a pilyan itaw diad pangagalaw to'd kapontian akarengel na kaluskus ed saray alasas nakar ton binasibas apattac to siwsiw nin taras tinaynan ton mankulipaspas
The September 2002 issue of Ygdrasil, A Journal of the Poetic Arts is now available at www.synapse.net/~kgerken Winners of 2002 Don Carlos Palanca Awards for Literature in Filipino and English division.
The September 2002 issue of Ygdrasil, A Journal of the Poetic Arts is now available at www.synapse.net/~kgerken Winners of 2002 Don Carlos Palanca Awards for Literature in Filipino and English division.
My poems Lyrics 1 & 2 and three haiku are included in the fifth issue of Short Stuff - a journal of 'short form' poetry. Also submitted some poems for possible inclusion in the forthcoming issue of The Circle Magazine . A couple of my untitled poems in Pangasinan language. 1. diad kugip ko manoc ak ya atap inatey nabubulok ed ag naiimanon sokung angga'd magmaliw a daboc ed nalapuan ton daboc atan so bilay manaon man agaylay tikey mominto labat ya unlalabas singa say ibuneknek na rosas angga'd kapelag to oadia natan bengat lan naandipat 2. say aro et singa tan uran oalay isabi to tan itaynan agmo ibabagan tila no igeet kon say aro andi anggaan say oras so undadalan 2003 PBBY-Salanga Writers' Prize The Philippine Board on Books for Young People (PBBY) is now accepting entries for the 2003 PBBY-Salanga Writers' Prize. The contest is co-sponsored by the Cultural Center of the Philippines (CCP) and The National Library. The winner will be given a cash prize of
My poems Lyrics 1 & 2 and three haiku are included in the fifth issue of Short Stuff - a journal of 'short form' poetry. Also submitted some poems for possible inclusion in the forthcoming issue of The Circle Magazine . A couple of my untitled poems in Pangasinan language. 1. diad kugip ko manoc ak ya atap inatey nabubulok ed ag naiimanon sokung angga'd magmaliw a daboc ed nalapuan ton daboc atan so bilay manaon man agaylay tikey mominto labat ya unlalabas singa say ibuneknek na rosas angga'd kapelag to oadia natan bengat lan naandipat 2. say aro et singa tan uran oalay isabi to tan itaynan agmo ibabagan tila no igeet kon say aro andi anggaan say oras so undadalan 2003 PBBY-Salanga Writers' Prize The Philippine Board on Books for Young People (PBBY) is now accepting entries for the 2003 PBBY-Salanga Writers' Prize. The contest is co-sponsored by the Cultural Center of the Philippines (CCP) and The National Library.
Yet another Pangasinan poem. This would be the introductory page for my book with a tentative title Pinabli: A Journal of Pangasinan Poetry saraya so tula ya pininglis ed libro na kanunotan abayag an akaatul ed lingoan dengel yo so nanduruman bosis na sakey a too, ogaw, manangaro makata tan sundalo tan saray sirmon na pirsonan limmesa antis ed siak saraya et bosis ed dagem esaes, eyag tan kareenan parok na puso uniimuas ed mondo ton emel tan anggapoy liknaan dengel yo
Yet another Pangasinan poem. This would be the introductory page for my book with a tentative title Pinabli: A Journal of Pangasinan Poetry saraya so tula ya pininglis ed libro na kanunotan abayag an akaatul ed lingoan dengel yo so nanduruman bosis na sakey a too, ogaw, manangaro makata tan sundalo tan saray sirmon na pirsonan limmesa antis ed siak saraya et bosis ed dagem esaes, eyag tan kareenan parok na puso uniimuas ed mondo ton emel tan anggapoy liknaan dengel yo
On this same day last year I joined the Rice Bowl Journals . Ummm... my 1st year anniversary as a member and what have I gained in return? Just a few hits :-p
On this same day last year I joined the Rice Bowl Journals . Ummm... my 1st year anniversary as a member and what have I gained in return? Just a few hits :-p
Ok. I'm on a writing hiatus but still a very busy bee updating the Rotary Club of Bagumbayan - Manila and the Pearl Manila Hotel websites. Bzzzzzzzzzz...
Ok. I'm on a writing hiatus but still a very busy bee updating the Rotary Club of Bagumbayan - Manila and the Pearl Manila Hotel websites. Bzzzzzzzzzz...
I've added seventeen more poems ( from my Tango Years notebook) in the Poetry Folio section of Dalityapi Unpoemed. Note: everytime you click the Tango Years link it will load a popup page and a random poem.
I've added seventeen more poems ( from my Tango Years notebook) in the Poetry Folio section of Dalityapi Unpoemed. Note: everytime you click the Tango Years link it will load a popup page and a random poem.
Finally! my site's browser problem is fixed. I had to remove a few effects on selected pages so that it will load or display properly in Netscape/Mozilla browsers. I still noticed some minor errors in NS 4.7 though. On the other hand, I was not able to release my succinct monthly newsletter due to inaccessibility of my old mailing list provider. Should you wish to receive the latest news and updates about this site, please feel free to add your email address in the form provided below this page. i took the scent of the flowers and the warmth of the waking dawn the stillness of the fleeting mist and the drops of the morning dew the beauty of the twilight hour and the soul of the starry night the effulgence of the distant stars and the smoothness of the gleaming moonlight i fashioned thee from all these things, earth angel as how Pygmalion fashioned Galatea out of stone
Finally! my site's browser problem is fixed. I had to remove a few effects on selected pages so that it will load or display properly in Netscape/Mozilla browsers. I still noticed some minor errors in NS 4.7 though. On the other hand, I was not able to release my succinct monthly newsletter due to inaccessibility of my old mailing list provider. Should you wish to receive the latest news and updates about this site, please feel free to add your email address in the form provided below this page. i took the scent of the flowers and the warmth of the waking dawn the stillness of the fleeting mist and the drops of the morning dew the beauty of the twilight hour and the soul of the starry night the effulgence of the distant stars and the smoothness of the gleaming moonlight i fashioned thee from all these things, earth angel as how Pygmalion fashioned Galatea out of stone
I've just learned that the official publication of Gumil Filipinas is also entitled Balikas . I've changed the Balikas section of my site to Pinabli : A Journal of Pangasinan Poetry so as to avoid conflict or issue that may arise with the said publication. Pinabli is a Pangasinan term which means Beloved . Makata Issue No.9 is now available online featuring the poetry of Eugenio R. Corpus III, Rosendo Makabali, Charles Carpio, Misael Paranial and Alexander Martin Remollino . One of my haiku is included in September 2002 issue of the The Heron's Nest : soft rain a frog leaps from one leaf to another
I've just learned that the official publication of Gumil Filipinas is also entitled Balikas . I've changed the Balikas section of my site to Pinabli : A Journal of Pangasinan Poetry so as to avoid conflict or issue that may arise with the said publication. Pinabli is a Pangasinan term which means Beloved . Makata Issue No.9 is now available online featuring the poetry of Eugenio R. Corpus III, Rosendo Makabali, Charles Carpio, Misael Paranial and Alexander Martin Remollino . One of my haiku is included in September 2002 issue of the The Heron's Nest : soft rain a frog leaps from one leaf to another