Posts

Showing posts from July, 2003
DALITEXT: cell phone text poetry writing contest The National Commission for Culture & the Arts (NCCA) in cooperation with the Filipinas Institute of Translation, Inc. (FIT), Unyon ng mga Manunulat sa Pilipinas (UMPIL) , and the U.P. Institute of Creative Writing launch DALITEXT, a text (SMS) poetry-writing contest. The contest aims to popularize and revitalize the tradition of one of the country’s oldest forms of poetry by using modern technology. The dalit is a short poem, composed of four versified rhyming lines. Each line consists only of eight syllables, expressing a complete thought. DALITEXT entries must be written in Filipino and must express a patriotic message (love of country). Example: habang ang buong kolonya’y, pinuputakti ang glorya; mga sundalo ng Reyna’y naglalatag ng kudeta. Contestants must submit their entries through text to any of the following numbers: (0920) 836-7541 and (0918) 531-1669. Entries must be accompanied by the name of the author. Entri
DALITEXT: cell phone text poetry writing contest The National Commission for Culture & the Arts (NCCA) in cooperation with the Filipinas Institute of Translation, Inc. (FIT), Unyon ng mga Manunulat sa Pilipinas (UMPIL) , and the U.P. Institute of Creative Writing launch DALITEXT, a text (SMS) poetry-writing contest. The contest aims to popularize and revitalize the tradition of one of the country’s oldest forms of poetry by using modern technology. The dalit is a short poem, composed of four versified rhyming lines. Each line consists only of eight syllables, expressing a complete thought. DALITEXT entries must be written in Filipino and must express a patriotic message (love of country). Example: habang ang buong kolonya’y, pinuputakti ang glorya; mga sundalo ng Reyna’y naglalatag ng kudeta. Contestants must submit their entries through text to any of the following numbers: (0920) 836-7541 and (0918) 531-1669. Entries must be accompanied by the
41st sonnet added to the Malagilion: Soniton Pangasinan anto so pakatalos yo'd anlong nisulat ed talurtur a libri? anggapo'y bilang na silabila tan mitatanol iran kataga anggapo met so sukat na linya ed kada dasig o kada dangkal anggapo'y istilo ono porma no ag ta nitibon talinhaga balikas ed daan ya salita tan mitapor ya kabayaoasan so imparungtal tan say inkana onya so uni na Kaboloan ag nakaukulan ya ontumbok ed lapag a ley na pormalismo ATENEO NATIONAL WRITERS WORKSHOP Submissions in poetry, short fiction, and drama are accepted for the Ateneo National Writers Workshop, which is usually held from Oct. 15-20. Applicants should submit portfolios containing any of the following: eight poems, five stories, or three one-act plays in Filipino or English along with a clean diskette containing the portfolio in word document (doc) or rich-text format (rtf). Each set must bear a title page with the author's pseudonym and a table of contents. The submission should include a se
41st sonnet added to the Malagilion: Soniton Pangasinan anto so pakatalos yo'd anlong nisulat ed talurtur a libri? anggapo'y bilang na silabila tan mitatanol iran kataga anggapo met so sukat na linya ed kada dasig o kada dangkal anggapo'y istilo ono porma no ag ta nitibon talinhaga balikas ed daan ya salita tan mitapor ya kabayaoasan so imparungtal tan say inkana onya so uni na Kaboloan ag nakaukulan ya ontumbok ed lapag a ley na pormalismo ATENEO NATIONAL WRITERS WORKSHOP Submissions in poetry, short fiction, and drama are accepted for the Ateneo National Writers Workshop, which is usually held from Oct. 15-20. Applicants should submit portfolios containing any of the following: eight poems, five stories, or three one-act plays in Filipino or English along with a clean diskette containing the portfolio in word document (doc) or rich-text format (rtf). Each set must bear a title page with the author's pseudonym and a table of contents.
I just got back from Pangasinan and yes! finally, we've organized our literary group which was named Pangasinan Writers Association and we decided to have the ASIN (written in Baybayin script) as our symbol and logo. Our major project is to create the Pangasinan Studies Center to be based in one of the universities in Pangasinan. One of the objectives of PWA is to acquire materials which are representative of Pangasinan's documentary heritage and documenting, preserving, maintaining and storing these materials for future generation. Pangasinan journalist / historian, Restituto Basa, will deliver his first lecture entitled The Legacy of Limahong to Pangasinan , as soon as the Pangasinan Studies Center (PSC) is set up. He will also be coming out with A Brief History of Pangasinan written in the vernacular. On the other hand, here's a translation of Gonzalo K. Flores' two haikus published in Liwayway, June 5, 1943. salin ed dua'ran haiku nen Gonzalo K. Flores (impala
I just got back from Pangasinan and yes! finally, we've organized our literary group which was named Pangasinan Writers Association and we decided to have the ASIN (written in Baybayin script) as our symbol and logo. Our major project is to create the Pangasinan Studies Center to be based in one of the universities in Pangasinan. One of the objectives of PWA is to acquire materials which are representative of Pangasinan's documentary heritage and documenting, preserving, maintaining and storing these materials for future generation. Pangasinan journalist / historian, Restituto Basa, will deliver his first lecture entitled The Legacy of Limahong to Pangasinan , as soon as the Pangasinan Studies Center (PSC) is set up. He will also be coming out with A Brief History of Pangasinan written in the vernacular. On the other hand, here's a translation of Gonzalo K. Flores' two haikus published in Liwayway, June 5, 1943. salin ed dua'ran haiku nen Gonzalo
I will be in Dagupan City first thing tomorrow, Saturday July 26, to spearhead the organizational meeting of a would-be literary group. Kinda nervous already because I will be joined, hopefully, by some of the prominent writers in Pangasinan. I proposed the name Pangasinan Council for the Culture & the Arts but according to Dir. Lucas, there's already an existing group with the same name organized by the provincial governor. So, we will either have the Pangasinan Literary Arts Council or the Urduja Creative Writers Association . Will also attend the regular meeting of the Ulupan na Pansiansia'y Salitan Pangasinan (Association for the Preservation of the Pangasinan Language) on the 27th in Lingayen. It's a good thing that the storm Harurot is out of the Philippine territory :)
I will be in Dagupan City first thing tomorrow, Saturday July 26, to spearhead the organizational meeting of a would-be literary group. Kinda nervous already because I will be joined, hopefully, by some of the prominent writers in Pangasinan. I proposed the name Pangasinan Council for the Culture & the Arts but according to Dir. Lucas, there's already an existing group with the same name organized by the provincial governor. So, we will either have the Pangasinan Literary Arts Council or the Urduja Creative Writers Association . Will also attend the regular meeting of the Ulupan na Pansiansia'y Salitan Pangasinan (Association for the Preservation of the Pangasinan Language) on the 27th in Lingayen. It's a good thing that the storm Harurot is out of the Philippine territory :)
NATIONAL ARTIST RIO ALMA GIVES OPEN LECTURE ON FILIPINO POETRY Recently proclaimed National Artist for Literature Virgilio S. Almario will deliver his lecture on "Bagong Pormalismong Filipino" this coming Saturday, July 26, 2pm, at the Ching Tan Room (Room 111), John Gokongwei - School of Management, Ateneo de Manila University, Loyola Heights, Quezon City. An eminent scholar of Philippine culture and multi-awarded writer of books on Philippine literature and poetry, Almario, popularly known as Rio Alma, was former executive director of the National Commission for Culture and the Arts. He is presently the dean of the UP College of Arts and Letters, chairman emeritus of the Writer's Union of the Philippines and member of the Manila Critics' Circle. The lecture will inaugurate the year-long lecture-workshop series sponsored by the poets' group Linangan ng Imahen, Retorika at Anyo (LIRA), which he directs along with other acclaimed experts in the field of poetry and
NATIONAL ARTIST RIO ALMA GIVES OPEN LECTURE ON FILIPINO POETRY Recently proclaimed National Artist for Literature Virgilio S. Almario will deliver his lecture on "Bagong Pormalismong Filipino" this coming Saturday, July 26, 2pm, at the Ching Tan Room (Room 111), John Gokongwei - School of Management, Ateneo de Manila University, Loyola Heights, Quezon City. An eminent scholar of Philippine culture and multi-awarded writer of books on Philippine literature and poetry, Almario, popularly known as Rio Alma, was former executive director of the National Commission for Culture and the Arts. He is presently the dean of the UP College of Arts and Letters, chairman emeritus of the Writer's Union of the Philippines and member of the Manila Critics' Circle. The lecture will inaugurate the year-long lecture-workshop series sponsored by the poets' group Linangan ng Imahen, Retorika at Anyo (LIRA), which he directs along with other acclaimed experts in the field of p
In the News: Lithuania/Ukraine: Karaims Struggle To Maintain Their Language And Culture Karaim is an endangered Turkic language spoken only by an estimated 50 speakers mostly living in Lithuania. RFE/RL traces the ethnogenesis of the Karaims and highlights present-day efforts to maintain their language and culture.
In the News: Lithuania/Ukraine: Karaims Struggle To Maintain Their Language And Culture Karaim is an endangered Turkic language spoken only by an estimated 50 speakers mostly living in Lithuania. RFE/RL traces the ethnogenesis of the Karaims and highlights present-day efforts to maintain their language and culture.
My http://dalityapi.tripod.com/ subdomain is back online. Methinks Tripod FTP is working just fine. Some habits are really hard to break... so here I am again. 40th sonnet added to the Malagilion: Soniton Pangasinan dia'd nianakan kon baley a Tolong binal'gan ko'y tiagew tan sibilao napno'y tongtong da'ra'y matatakken nen panao'y Kastila tan Hapon mantampisaw ka'd danum na delap baliw mo'y Agno ed beneg na dueg onlesa'y tongtong kabayaoasan makapalek o makapakelaw dia ed kakalasa'y kanonotan no omamengen ko'y impanugaw diman ed sitio na nansangaan oadman ya atilak so aninok milmila ed saray balontobo ya manbagtik ed aspalton dalan
My http://dalityapi.tripod.com/ subdomain is back online. Methinks Tripod FTP is working just fine. Some habits are really hard to break... so here I am again. 40th sonnet added to the Malagilion: Soniton Pangasinan dia'd nianakan kon baley a Tolong binal'gan ko'y tiagew tan sibilao napno'y tongtong da'ra'y matatakken nen panao'y Kastila tan Hapon mantampisaw ka'd danum na delap baliw mo'y Agno ed beneg na dueg onlesa'y tongtong kabayaoasan makapalek o makapakelaw dia ed kakalasa'y kanonotan no omamengen ko'y impanugaw diman ed sitio na nansangaan oadman ya atilak so aninok milmila ed saray balontobo ya manbagtik ed aspalton dalan
I attended the AWARD meeting last July 19 at DTI Office in Dagupan City. Dir. Jaime Lucas was very pleased with the new AWARD Junior members organized by Dr. Victor Illustrisimo. The AWARD Junior members will help us in the preparation and the production of the forthcoming issue of the AWARD magazine. We also discussed about the Book, Photo & Art Exhibit to be help on Oct. 11-16 at Dagupan Business Center. Our president also suggested the possibility of adopting the Arguillas Residence as one of our major projects. Prior to the meeting, Dir. Lucas handed to me the amount of P5,000.00 from the Office of the Governor as a financial assistance for the publication of my first book Pinabli tan arum ni'ran Anlong . With enough funds, the book will hopefully come out this October 2003. uniberso uni berso uniberso sakey ya anlong ed kaoalan manpulpuliges pian makablos ed kaoalaan ton pangaoan bosis na anlong ed sansinakob piraoat ton natemek pangaoan a kristal pian narengel na sankatoo
I attended the AWARD meeting last July 19 at DTI Office in Dagupan City. Dir. Jaime Lucas was very pleased with the new AWARD Junior members organized by Dr. Victor Illustrisimo. The AWARD Junior members will help us in the preparation and the production of the forthcoming issue of the AWARD magazine. We also discussed about the Book, Photo & Art Exhibit to be help on Oct. 11-16 at Dagupan Business Center. Our president also suggested the possibility of adopting the Arguillas Residence as one of our major projects. Prior to the meeting, Dir. Lucas handed to me the amount of P5,000.00 from the Office of the Governor as a financial assistance for the publication of my first book Pinabli tan arum ni'ran Anlong . With enough funds, the book will hopefully come out this October 2003. uniberso uni berso uniberso sakey ya anlong ed kaoalan manpulpuliges pian makablos ed kaoalaan ton pangaoan bosis na anlong ed sansinakob piraoat ton natemek pangaoan a k
Philippine Bibliography - Compiled by the Asian Division of the Library of Congress, this classified bibliography consists of approximately 5000 entries for monographic works about the Philippines in all languages held by the Library. Hmmmm... 5000 entries.... that is quite huge and I pressume the collection is still growing. Too bad I couldn't see any works written in my language. Urduja beleaguered and other essays on Pangasinan language, literature, and culture by Rosa Maria Magno is included in the list though when I searched for the keyword Pangasinan. I am thinking of compiling my own Pangasinan Bibliography...
Philippine Bibliography - Compiled by the Asian Division of the Library of Congress, this classified bibliography consists of approximately 5000 entries for monographic works about the Philippines in all languages held by the Library. Hmmmm... 5000 entries.... that is quite huge and I pressume the collection is still growing. Too bad I couldn't see any works written in my language. Urduja beleaguered and other essays on Pangasinan language, literature, and culture by Rosa Maria Magno is included in the list though when I searched for the keyword Pangasinan. I am thinking of compiling my own Pangasinan Bibliography...
I moved my site to a new web space provider. There's something wrong with the Tripod FTP. I can't update my blog or the Diurnal section of Dalityapi. The new URL address is http://earth.prohosting.com/makata/ please update your link. I am still editing, modifying and uploading most of my files. 39th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan istorya labat kono'y Urduja kuan da'ra'y taga'd man ed Ibali istoryan pinarlangan nen Rizal basi'd sulsulat na sankaili alioan tua ya say Pangasinan nipara ed salitan Kuyonen tan sara kono'y Pangasinansi ag nanlapu ed dali'y Indonis iyan lan tua iraya kaili ta piano anggapo so maumli panisiaan mo'y panisiaan mo deng'len ko'y dikta na liknaan ko ag mo labat pibianga'y salitak lalon ag mo isisiblet ed siak
I moved my site to a new web space provider. There's something wrong with the Tripod FTP. I can't update my blog or the Diurnal section of Dalityapi. The new URL address is http://earth.prohosting.com/makata/ please update your link. I am still editing, modifying and uploading most of my files. 39th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan istorya labat kono'y Urduja kuan da'ra'y taga'd man ed Ibali istoryan pinarlangan nen Rizal basi'd sulsulat na sankaili alioan tua ya say Pangasinan nipara ed salitan Kuyonen tan sara kono'y Pangasinansi ag nanlapu ed dali'y Indonis iyan lan tua iraya kaili ta piano anggapo so maumli panisiaan mo'y panisiaan mo deng'len ko'y dikta na liknaan ko ag mo labat pibianga'y salitak lalon ag mo isisiblet ed siak
I just finished preparing the materials to be used during the organizational meeting for the Pangasinan Council for the Culture & the Arts (PCCA) on July 19 in Dagupan City. I'm still identifying some key objectives for the organization. One would be the development and management of Pangasinan's natural, cultural and documentary collections. The Ulupan na Pansiansia'y Salitan Pangasinan has not started documenting, preserving, maintaining and storing collections though we are already into publications of contemporary literature via the Balon Silew - the official publication of the Ulupan. I am sure that the would-be PCCA and the Ulupan will soon lead the acquisition of materials which are representative of our province's cultural and documentary heritage.
I just finished preparing the materials to be used during the organizational meeting for the Pangasinan Council for the Culture & the Arts (PCCA) on July 19 in Dagupan City. I'm still identifying some key objectives for the organization. One would be the development and management of Pangasinan's natural, cultural and documentary collections. The Ulupan na Pansiansia'y Salitan Pangasinan has not started documenting, preserving, maintaining and storing collections though we are already into publications of contemporary literature via the Balon Silew - the official publication of the Ulupan. I am sure that the would-be PCCA and the Ulupan will soon lead the acquisition of materials which are representative of our province's cultural and documentary heritage.
The establishment of the Ulupan na Pansiansia'y Salitan Pangasinan must be in response to the UNESCO declaration that there should be two approaches to the preservation of cultural heritage: one is to record it in a tangible form and conserve it in archives; the other is to preserve it in a living form by ensuring its transmission to the next generations. The Ulupan should address these two approaches to preserve and at the same time revitalize our language through written and oral literature. I've learned now that the Ulupan is too small a group knowing that most of its members are inactive and that some only joined the Ulupan for the sake of joining and for other personal agenda. Honestly, I am a bit disheartened. I do not how to help in the membership campaign as I am based here in Manila wherein Pangasinan-speaking enclaves are indeed very rare. I could perhaps help if there's going to be a membership campaign in colleges & universities there in Pangasinan. On
The establishment of the Ulupan na Pansiansia'y Salitan Pangasinan must be in response to the UNESCO declaration that there should be two approaches to the preservation of cultural heritage: one is to record it in a tangible form and conserve it in archives; the other is to preserve it in a living form by ensuring its transmission to the next generations. The Ulupan should address these two approaches to preserve and at the same time revitalize our language through written and oral literature. I've learned now that the Ulupan is too small a group knowing that most of its members are inactive and that some only joined the Ulupan for the sake of joining and for other personal agenda. Honestly, I am a bit disheartened. I do not how to help in the membership campaign as I am based here in Manila wherein Pangasinan-speaking enclaves are indeed very rare. I could perhaps help if there's going to be a membership campaign in colleges & universities there in Pangasinan.
I am currently moving all my files to a new office computer. I've noticed that my new PC is kinda buggy. Will have to test it for a couple of weeks or so and if something goes wrong I will have to use the old one :) I was able to attend the Ulupan meeting last Saturday in PSU Lingayen. There was a move to give warning to all absentee officers and members. Some of the elder umaanlong (poets) and writers are still against me on the aspect of literary reforms that I am proposing. There are those who believe that I am revolutionizing the Pangasinan literature. Well, I strongly believe that it's about time. On the other hand, I emailed some of my kaluyagans and kabaleyans outside the country to seek some additional financial assistance for the printing cost of the Pinabli tan arum ni'ran Anlong . I am crossing my fingers and ardently hoping. Will be in Pangasinan again on the 19th of the month to attend the AWARD meeting. We didn't have any for three consecutive months no
I am currently moving all my files to a new office computer. I've noticed that my new PC is kinda buggy. Will have to test it for a couple of weeks or so and if something goes wrong I will have to use the old one :) I was able to attend the Ulupan meeting last Saturday in PSU Lingayen. There was a move to give warning to all absentee officers and members. Some of the elder umaanlong (poets) and writers are still against me on the aspect of literary reforms that I am proposing. There are those who believe that I am revolutionizing the Pangasinan literature. Well, I strongly believe that it's about time. On the other hand, I emailed some of my kaluyagans and kabaleyans outside the country to seek some additional financial assistance for the printing cost of the Pinabli tan arum ni'ran Anlong . I am crossing my fingers and ardently hoping. Will be in Pangasinan again on the 19th of the month to attend the AWARD meeting. We didn't have any for three consecutive
I've been browsing the web for quite sometime now hoping to find some writings about Pangasinan literature but to no avail. I'm starting to believe that I am probably the first Pangasinense who posted literary pieces on-line written in my native tongue. Passion and vision drives me quite strongly but I feel like a lone crusader. I guess I need to start a movement so that we can grow in number :) To a Pangasinense who happens to be reading this, I just want to let you know that your language is dying and your literary legacy virtually disappeared. So, what are you going to do about it, huh?
I've been browsing the web for quite sometime now hoping to find some writings about Pangasinan literature but to no avail. I'm starting to believe that I am probably the first Pangasinense who posted literary pieces on-line written in my native tongue. Passion and vision drives me quite strongly but I feel like a lone crusader. I guess I need to start a movement so that we can grow in number :) To a Pangasinense who happens to be reading this, I just want to let you know that your language is dying and your literary legacy virtually disappeared. So, what are you going to do about it, huh?
I'll be a busy bee this month going twice to Pangasinan to attend the Ulupan special meeting on July 12 in PSU Lingayen and the AWARD meeting on July 19 in Dagupan City. I was notified via email by the DTI Director that our Governor sent a certain amount for the publication of my book Pinabli tan arum ni'ran Anlong . I am still seeking additional funds to cover the printing cost of the book. I'll be sending the manuscript to the press, hopefully, within this month or so. On the other hand, I just penned the 37th sonnet for my second book Malagilion: Soniton Pangasinan dia'd panamegley na linaoa'y dyus linmesa'y lioaoa ed bilonget nagmaliw ya iliminton apoy ya nanlapua'y danum tan dabuk dia'd dabuk inmalagey si Adan aristo na amin ya pinalsa dia'd taglang to inuyos si Eba ya angilukon ed sankatooan dia'd danum linmetaw so silula sinmakbit tan kinmurong ed pampang inmalagey tan nanari'd dalin balet kambal to'y dagem na bakal aya so mistirio
I'll be a busy bee this month going twice to Pangasinan to attend the Ulupan special meeting on July 12 in PSU Lingayen and the AWARD meeting on July 19 in Dagupan City. I was notified via email by the DTI Director that our Governor sent a certain amount for the publication of my book Pinabli tan arum ni'ran Anlong . I am still seeking additional funds to cover the printing cost of the book. I'll be sending the manuscript to the press, hopefully, within this month or so. On the other hand, I just penned the 37th sonnet for my second book Malagilion: Soniton Pangasinan dia'd panamegley na linaoa'y dyus linmesa'y lioaoa ed bilonget nagmaliw ya iliminton apoy ya nanlapua'y danum tan dabuk dia'd dabuk inmalagey si Adan aristo na amin ya pinalsa dia'd taglang to inuyos si Eba ya angilukon ed sankatooan dia'd danum linmetaw so silula sinmakbit tan kinmurong ed pampang inmalagey tan nanari'd dalin balet kambal to'y dagem na
36th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan makuykoyep la'y tintinereoan ya banbantagan ko'd dorongaoan samyong na rosas ya ilang-ilang so milmila ed siplog na dagem piraoat kan nanengneng pinabli ono anggan nalinggis ko labat so limgas mo ed lioaoa'y bulan pian naandi la'y pakakailiw ay palso la'y aoit kon kutibeng ta ag la onkana ed harana tan ag met la uso so ompetek ed panaon na tiknolohiya alay dakep ya molimolien ira'y ugali ra'y matatakken
36th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan makuykoyep la'y tintinereoan ya banbantagan ko'd dorongaoan samyong na rosas ya ilang-ilang so milmila ed siplog na dagem piraoat kan nanengneng pinabli ono anggan nalinggis ko labat so limgas mo ed lioaoa'y bulan pian naandi la'y pakakailiw ay palso la'y aoit kon kutibeng ta ag la onkana ed harana tan ag met la uso so ompetek ed panaon na tiknolohiya alay dakep ya molimolien ira'y ugali ra'y matatakken
Press Release LIRA Announces New Officers, Invites Fellows to Its Workshop The members of Linangan sa Imahen, Retorika, at Anyo (LIRA), a group of poets writing in Filipino, present a new set of officers spearheaded by Edgar Calabia Samar (president), along with Ronald Atilano (vice president), Anna Trisha Monica Osorio (secretary), Jeffrey Espiritu (treasurer), and Beverly Siy (PRO). LIRA also invites young writers interested to hone their craft in Filipino poetry to join this year's workshop that will run from July 2003 up to March 2004. LIRA takes pride in its poetry clinic first organized in 1985 by multi-awarded poet and critic and the most recent National Artist for Literature, Virgilio S. Almario, known in the literary circle as Rio Alma. LIRA's workshops have inspired and set the careers of a number of young writers now among the most respected names in Filipino poetry. They include Palanca hall-of-fame awardee Roberto T. AƱonuevo, prolific author and editor Romulo P. B
Press Release LIRA Announces New Officers, Invites Fellows to Its Workshop The members of Linangan sa Imahen, Retorika, at Anyo (LIRA), a group of poets writing in Filipino, present a new set of officers spearheaded by Edgar Calabia Samar (president), along with Ronald Atilano (vice president), Anna Trisha Monica Osorio (secretary), Jeffrey Espiritu (treasurer), and Beverly Siy (PRO). LIRA also invites young writers interested to hone their craft in Filipino poetry to join this year's workshop that will run from July 2003 up to March 2004. LIRA takes pride in its poetry clinic first organized in 1985 by multi-awarded poet and critic and the most recent National Artist for Literature, Virgilio S. Almario, known in the literary circle as Rio Alma. LIRA's workshops have inspired and set the careers of a number of young writers now among the most respected names in Filipino poetry. They include Palanca hall-of-fame awardee Roberto T. AƱonuevo, prolific author and editor
Check out the July 2003 Readers Poetry at Poetic Voices . Yup, my poem entitled The Mumbaki is also there :) On the other hand, here's another poem in Pangasinan language: Tagalista kono lanti 1. oala'y sakey a kaili taga dia ed norti akapanaral ed Ibali nengneng kayo'd kaoanan nengneng kayo'd kaoigi umpano kabat yo agagi so kaluyagan tayon si Osi ya Tagalista kono lanti ya Tagalista kono lanti 2. aminsan ya agew anempet si Osi nitan lan amisteng nitan lan matartaraki aoaoey to'y sankaili say buek to balet katlin Anime akaturo'd apatiran baley kinolor ni'y ubi tan birdi 3. say kuan ton sinmabi kumusta na kayo atsi andito na ako mama at papa yo! bai humihinga pa ba? inmalagey si bai to'd buraka ay! siopa kan anak na lasi? aldabisen to laoari so apo ton si Osi si Osi ak! si Osi ak bai! ay pinmuti ka apok ay pinmuti ka nanailong ka'd man amo'd Ibali? 4. nen akalikna'y eres say kua'y Osi nagugutom na ako anong meron diyan ate? ay anggapo ni
Check out the July 2003 Readers Poetry at Poetic Voices . Yup, my poem entitled The Mumbaki is also there :) On the other hand, here's another poem in Pangasinan language: Tagalista kono lanti 1. oala'y sakey a kaili taga dia ed norti akapanaral ed Ibali nengneng kayo'd kaoanan nengneng kayo'd kaoigi umpano kabat yo agagi so kaluyagan tayon si Osi ya Tagalista kono lanti ya Tagalista kono lanti 2. aminsan ya agew anempet si Osi nitan lan amisteng nitan lan matartaraki aoaoey to'y sankaili say buek to balet katlin Anime akaturo'd apatiran baley kinolor ni'y ubi tan birdi 3. say kuan ton sinmabi kumusta na kayo atsi andito na ako mama at papa yo! bai humihinga pa ba? inmalagey si bai to'd buraka ay! siopa kan anak na lasi? aldabisen to laoari so apo ton si Osi si Osi ak! si Osi ak bai! ay pinmuti ka apok ay pinmuti ka nanailong ka'd man amo'd Ibali? 4. nen akalikna'y er
I modified the site's logo slightly with the addition of a Baybayin script for Dalityapi using the Tagalog Stylized font. To learn more about this script read the Baybayin - The Ancient Script of the Philippines by Paul Morrow. Nexus: 201 Stories by Anton Chekhov One of Russia's greatest writers, Chekhov began his career writing jokes and anecdotes for popular magazines to support himself while he studied to become a doctor. Between 1888 and his death he single-handedly revolutionized both the drama and the short story. 6th Philippine Web Awards Be part of the sixth year celebration of Filipino excellence and ingenuity in Web site making. Select from our categories varying from Arts and Home and Living, to Corporate and Weird and Humor. This is your chance to honor the Filipino Web developers and designers everywhere -- by nominating their cool Web pages. In case you haven't sent in your choices to any of the 21 categories of the 6th Philippine Web Awards, you have until
I modified the site's logo slightly with the addition of a Baybayin script for Dalityapi using the Tagalog Stylized font. To learn more about this script read the Baybayin - The Ancient Script of the Philippines by Paul Morrow. Nexus: 201 Stories by Anton Chekhov One of Russia's greatest writers, Chekhov began his career writing jokes and anecdotes for popular magazines to support himself while he studied to become a doctor. Between 1888 and his death he single-handedly revolutionized both the drama and the short story. 6th Philippine Web Awards Be part of the sixth year celebration of Filipino excellence and ingenuity in Web site making. Select from our categories varying from Arts and Home and Living, to Corporate and Weird and Humor. This is your chance to honor the Filipino Web developers and designers everywhere -- by nominating their cool Web pages. In case you haven't sent in your choices to any of the 21 categories of the 6th Philippine Web Awards, yo
Something is wrong with our EAC mail server today. Please send your pertinent messages, submissions etc... to svillafania@yahoo.com until the problem is resolved. In the News: Billy Collins: America's Poet Becoming a poet in America virtually condemns one to a life of anonymity and, even worse, to a life of poverty. There are exceptions. Walt Whitman was well known during his lifetime. And, of course, Robert Frost was one of the most popular poets ever to grace the language. But they were the exceptions. And now, you’re about to meet that truly rare creature - a poet who’s not only becoming famous, he’s also getting rich, just by writing poetry. Here in the Philippines, you don't usually see our poet laureates around (well, we don't have laureates but we do have National Artis for Literature). Here, you'll have to look for him. One thing more, you don't usually hear our poets read their works in public as poetry reading is rare and often confined in educational inst
Something is wrong with our EAC mail server today. Please send your pertinent messages, submissions etc... to svillafania@yahoo.com until the problem is resolved. In the News: Billy Collins: America's Poet Becoming a poet in America virtually condemns one to a life of anonymity and, even worse, to a life of poverty. There are exceptions. Walt Whitman was well known during his lifetime. And, of course, Robert Frost was one of the most popular poets ever to grace the language. But they were the exceptions. And now, you’re about to meet that truly rare creature - a poet who’s not only becoming famous, he’s also getting rich, just by writing poetry. Here in the Philippines, you don't usually see our poet laureates around (well, we don't have laureates but we do have National Artis for Literature). Here, you'll have to look for him. One thing more, you don't usually hear our poets read their works in public as poetry reading is rare and often confined in educ
35th sonnet added to the Malagilion: Soniton Pangasinan :) agaglos so sakey a biteoen nanlapu'd diking na Makauley naplag ed panarian ton dayat no iner diman la asebseban akablos ed pangaoan ton apoy akibakal ed saray arkanghil ispada ton pinanday ed kirmat ag kinmana'd sibeg nen Mikail narep so dinidyus ton lioaoa kayari ton sinalong so taoen agalpong kaiba 'ra'y anghilis ya apaet na pakapanyari balet ag ni asumpal so bakal dia man ed taoen angga dia'd dalin
35th sonnet added to the Malagilion: Soniton Pangasinan :) agaglos so sakey a biteoen nanlapu'd diking na Makauley naplag ed panarian ton dayat no iner diman la asebseban akablos ed pangaoan ton apoy akibakal ed saray arkanghil ispada ton pinanday ed kirmat ag kinmana'd sibeg nen Mikail narep so dinidyus ton lioaoa kayari ton sinalong so taoen agalpong kaiba 'ra'y anghilis ya apaet na pakapanyari balet ag ni asumpal so bakal dia man ed taoen angga dia'd dalin
Makata Issue No.7 is now available online featuring the poetry (in English, Filipino, Bikol and Pangasinan) of our new and in-house poets David Emmanuel Alano, Aurora Antonovic, Danny P. Barbare, Alvin Diano Campos, Estelito B. Jacob, Rosendo M. Makabali, Noel Malicdem, Ricardo AƱonuevo Palaypay, Mael M. Paranial, Carlos M. Pizarro and Alexander Martin Remollino . Also added in this issue the column Vers Libre: Unang Gabi ng Rawitdawit by Jose Jason L. Chancoco and a short story in Filipino entitled Fungi by Rogelio Braga. Should you have any comments, suggestions and/or critiques about the latest issue of the Makata, please feel free to post them on the guestbook :) Have a good read!
Makata Issue No.7 is now available online featuring the poetry (in English, Filipino, Bikol and Pangasinan) of our new and in-house poets David Emmanuel Alano, Aurora Antonovic, Danny P. Barbare, Alvin Diano Campos, Estelito B. Jacob, Rosendo M. Makabali, Noel Malicdem, Ricardo AƱonuevo Palaypay, Mael M. Paranial, Carlos M. Pizarro and Alexander Martin Remollino . Also added in this issue the column Vers Libre: Unang Gabi ng Rawitdawit by Jose Jason L. Chancoco and a short story in Filipino entitled Fungi by Rogelio Braga. Should you have any comments, suggestions and/or critiques about the latest issue of the Makata, please feel free to post them on the guestbook :) Have a good read!