Posts

Showing posts from September, 2004
I attended the Neruda en el Corazon (Neruda sa Puso) poetry reading last night at DLSU, with my friend Eduardo Cong. The said event is in commemoration of the birth centennial of Pablo Neruda and a part of the Spanish Festival for the Culture and the Arts sponsored by Instituto Cervantes. Spanish and Filipino poets (Ana Rossetti, Alfred Yuson, Jose F. Lacaba, Marra Pl. Lanot, Joi Barrios, Marjorie Evasco and Benilda Santos) read some poems of Neruda in Spanish and in English and Tagalog translations. Ambassador Jorge Monteno of Chile awarded the Medalla Presidencia Centenario Pablo Neruda to National Artist F. Sionil Jose. I only met Pete Lacaba after the reading :)
I attended the Neruda en el Corazon (Neruda sa Puso) poetry reading last night at DLSU, with my friend Eduardo Cong. The said event is in commemoration of the birth centennial of Pablo Neruda and a part of the Spanish Festival for the Culture and the Arts sponsored by Instituto Cervantes. Spanish and Filipino poets (Ana Rossetti, Alfred Yuson, Jose F. Lacaba, Marra Pl. Lanot, Joi Barrios, Marjorie Evasco and Benilda Santos) read some poems of Neruda in Spanish and in English and Tagalog translations. Ambassador Jorge Monteno of Chile awarded the Medalla Presidencia Centenario Pablo Neruda to National Artist F. Sionil Jose. I only met Pete Lacaba after the reading :)
Yet another poem-in-progress :) The Kinalakian(s) were pre-Pangasinic amazons also known as the red-breasted warriors of princess Urduja. They practiced the so-called singgulo , an ancient martial arts using bolos (blades) and sticks made of wood or bamboo. kinalakian (or the women-warriors) we haply remember the time when you left your sons and lovers to bear the arms and the burden of the red-breasted warriors of Urduja you never looked back from whence you came the singgulo became your way of life your names were battle cries on foughten fields until your stories outlived your youth one by one you drifted into oblivion the last braids of locks were burnt to honor the princess of the astern the last blades and arrows were forged to plow the heart of Caboloan where your broken skulls and bones were sown the prize you bartered with your breath and blood that elusive dream you named freedom when you returned into the womb of Eve you gained immortality instead histories were told and l
Yet another poem-in-progress :) The Kinalakian(s) were pre-Pangasinic amazons also known as the red-breasted warriors of princess Urduja. They practiced the so-called singgulo , an ancient martial arts using bolos (blades) and sticks made of wood or bamboo. kinalakian (or the women-warriors) we haply remember the time when you left your sons and lovers to bear the arms and the burden of the red-breasted warriors of Urduja you never looked back from whence you came the singgulo became your way of life your names were battle cries on foughten fields until your stories outlived your youth one by one you drifted into oblivion the last braids of locks were burnt to honor the princess of the astern the last blades and arrows were forged to plow the heart of Caboloan where your broken skulls and bones were sown the prize you bartered with your breath and blood that elusive dream you named freedom when you returned into the womb of Eve you gained i
196th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan . sonito 196 andeket la ya maong so danum ya onaagos ed Sinokalan singa no makilut ya ilalam ono marutak ya kanonotan inmooong ira’y kaabungan angga la’d giligilig na ilog no iner mabulaslas nen saman ira’y talaib tan dikan balang dia’d kakirem asaltan ya tampol iya so pasen ya sinulmingan aliling ko’y sakey ya anuyiao ya anggapo la so nadapoan ta ganagana’y sokung et oadma’y anino’y patey... mantatalaran
196th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan . sonito 196 andeket la ya maong so danum ya onaagos ed Sinokalan singa no makilut ya ilalam ono marutak ya kanonotan inmooong ira’y kaabungan angga la’d giligilig na ilog no iner mabulaslas nen saman ira’y talaib tan dikan balang dia’d kakirem asaltan ya tampol iya so pasen ya sinulmingan aliling ko’y sakey ya anuyiao ya anggapo la so nadapoan ta ganagana’y sokung et oadma’y anino’y patey... mantatalaran
The EAC College of Liberal Arts invited me to read a couple of my poems this afternoon. I believe this poetry reading is a part of the Festival of the Arts sponsored by the college. Well, I would not disappoint them :) Here's another bonsaic verse: nude bathing in moonlight On the other hand, I just deleted the alternate URL of the Makata in Blogspot. I am currently designing a new layout. Hopefully, it will be uploaded in a week or so.
The EAC College of Liberal Arts invited me to read a couple of my poems this afternoon. I believe this poetry reading is a part of the Festival of the Arts sponsored by the college. Well, I would not disappoint them :) Here's another bonsaic verse: nude bathing in moonlight On the other hand, I just deleted the alternate URL of the Makata in Blogspot. I am currently designing a new layout. Hopefully, it will be uploaded in a week or so.
195th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan . sonito 195 nansamput la so bilay-aoaran da'ra'y ilalak ya umaanlong tan sikaran anganlong et ngaran ya insulat ed bato ono buer anggan say Makauley et ngaran ontan met na aro tan say patey bangbalet no anto so nisulat mabetbet ag tayo nanenengneng ono galgalaen so onlikdem ta pian naandi so pakanengneng saray ngaran ya oala'd aoaran nisulat man ed bato ono buer mansiansia 'ra ed ando lan ando daput no ag itabun ed lingoan
195th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan . sonito 195 nansamput la so bilay-aoaran da'ra'y ilalak ya umaanlong tan sikaran anganlong et ngaran ya insulat ed bato ono buer anggan say Makauley et ngaran ontan met na aro tan say patey bangbalet no anto so nisulat mabetbet ag tayo nanenengneng ono galgalaen so onlikdem ta pian naandi so pakanengneng saray ngaran ya oala'd aoaran nisulat man ed bato ono buer mansiansia 'ra ed ando lan ando daput no ag itabun ed lingoan
Finalists to Premio Tomas para sa Literaturang Bikolnon named The Arejola Foundation for Social Responsibiltity announces the 10 best entries submitted to the 2004 Premio Tomas Arejola para sa Literaturang Bikolnon, envisioned to become Bicol’s premier literary prize. For the Rawitdawit (Poetry) Category: “Que lugar este kan dayo sa sadiring banwa” by Jaime Jesus Borlagdan of Tabaco City; “Magmata ka na, Uryol” by Araceli Calomos-Delgado of Naga City; “Tigsikan #2 Asin Iba pang Rawitdawit” by Jose Jason Chancoco of Iriga City; “HALI(Y)A” by Kristian S. Cordero of Iriga City; “Magigi Nan Maogmang Lugar an Bilog na Kabikolan” by Estelito B. Jacob of Camaligan, Camarines Sur; and “Rinagot kan Kalot asin mga Tulang Nagreregla” by Nery Nuyda Ronatay of Libon, Albay. For the Osipon (Fiction) Category: “Apat na Uryol” by Araceli Calomos-Delgado of Naga City; “Biyaheng Bulan” by Kristian S. Cordero of Iriga City; “Ina sa Sakong Daghan” by Estelito B. Jacob of Camaligan, Camarines Sur; and “Pac
Finalists to Premio Tomas para sa Literaturang Bikolnon named The Arejola Foundation for Social Responsibiltity announces the 10 best entries submitted to the 2004 Premio Tomas Arejola para sa Literaturang Bikolnon, envisioned to become Bicol’s premier literary prize. For the Rawitdawit (Poetry) Category: “Que lugar este kan dayo sa sadiring banwa” by Jaime Jesus Borlagdan of Tabaco City; “Magmata ka na, Uryol” by Araceli Calomos-Delgado of Naga City; “Tigsikan #2 Asin Iba pang Rawitdawit” by Jose Jason Chancoco of Iriga City; “HALI(Y)A” by Kristian S. Cordero of Iriga City; “Magigi Nan Maogmang Lugar an Bilog na Kabikolan” by Estelito B. Jacob of Camaligan, Camarines Sur; and “Rinagot kan Kalot asin mga Tulang Nagreregla” by Nery Nuyda Ronatay of Libon, Albay. For the Osipon (Fiction) Category: “Apat na Uryol” by Araceli Calomos-Delgado of Naga City; “Biyaheng Bulan” by Kristian S. Cordero of Iriga City; “Ina sa Sakong Daghan” by Estelito B. Jacob of Camaligan, Camarines Sur
Haiku, haiku and another haiku :) early dawn in the steps of Pay-yo* playing nose flute * Pay-yo is the native name of the Rice Terraces in the backwoods a lively carpentry of woodpeckers tin can on the sidewalk a strumming guitar cup-shaped flowers in the churchyard old brass bells
Haiku, haiku and another haiku :) early dawn in the steps of Pay-yo* playing nose flute * Pay-yo is the native name of the Rice Terraces in the backwoods a lively carpentry of woodpeckers tin can on the sidewalk a strumming guitar cup-shaped flowers in the churchyard old brass bells
I am attempting to write short verses again. Ummm... haiku? hush! in the evening wind crickets compete
I am attempting to write short verses again. Ummm... haiku? hush! in the evening wind crickets compete
Six more sonnets to complete a 200-page manuscript of Malagilion: Soniton Pangasinan :) sonito 194 baoim so Parnasun Pangasinan O kaluyagan ya umaanlong lagyat mo ‘ra’y sinmaew ya musia sakbay ya onkilot so ilalam sakbay ya nauyos so linaoa saltan mo ‘ra’y deles na gitara anggano say daan ya kutibeng tareren mo’y Malinak la’y Labi ono ibalikas mo ‘ra’y anlong ya insulat para ed pinabli bangta no tooren mo iraya dia ed kuyab na kailalakan dia ed ikakana ra ya dila pian naliing so pililikna ra Revisited : www.simplyhaiku.com - A "must read" for those who take the study of Japanese short form poetry seriously.
Six more sonnets to complete a 200-page manuscript of Malagilion: Soniton Pangasinan :) sonito 194 baoim so Parnasun Pangasinan O kaluyagan ya umaanlong lagyat mo ‘ra’y sinmaew ya musia sakbay ya onkilot so ilalam sakbay ya nauyos so linaoa saltan mo ‘ra’y deles na gitara anggano say daan ya kutibeng tareren mo’y Malinak la’y Labi ono ibalikas mo ‘ra’y anlong ya insulat para ed pinabli bangta no tooren mo iraya dia ed kuyab na kailalakan dia ed ikakana ra ya dila pian naliing so pililikna ra Revisited : www.simplyhaiku.com - A "must read" for those who take the study of Japanese short form poetry seriously.
Another poem in progress... Caboloan pliant bamboos here once stood like stalwart soldiers green with dreams of birds bees and beasts of burden they are buddhas reclining on the banks of Agno proud of their bamboo songs and grass poems and like the red-breasted warriors of Urduja they too went into the dusk of their extinction forgotten no dawn no history not even a memory of their genesis in the crysongs of cicadas Here's also a poem by my bard-brother, Jose Jason L. Chancoco, published in the Lathalaang Ginto of Silangan Shimbun .
Another poem in progress... Caboloan pliant bamboos here once stood like stalwart soldiers green with dreams of birds bees and beasts of burden they are buddhas reclining on the banks of Agno proud of their bamboo songs and grass poems and like the red-breasted warriors of Urduja they too went into the dusk of their extinction forgotten no dawn no history not even a memory of their genesis in the crysongs of cicadas Here's also a poem by my bard-brother, Jose Jason L. Chancoco, published in the Lathalaang Ginto of Silangan Shimbun .
193rd sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan sonito 193 malayug ya kakaoayanan dia aminsan akaalagey singa matartaraki iran soldado ya oala'y ampasiseng a kugip Buddha iran manpapainaoa ed gilig ono oaoa na Agno mabinbinta 'ra'd saray dangoan dan kaoayan tan anlong iran dika singa 'ra no ambalanga'y pagew ya kinalakian nen Urduja angareman tan alingoanan la anggapo'y palbangon tan aoaran ya pakanonotan ed gapo ra dia man ed tagleey da'ra'y piaes Revisited : http://www.poetryinternational.org/
193rd sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan sonito 193 malayug ya kakaoayanan dia aminsan akaalagey singa matartaraki iran soldado ya oala'y ampasiseng a kugip Buddha iran manpapainaoa ed gilig ono oaoa na Agno mabinbinta 'ra'd saray dangoan dan kaoayan tan anlong iran dika singa 'ra no ambalanga'y pagew ya kinalakian nen Urduja angareman tan alingoanan la anggapo'y palbangon tan aoaran ya pakanonotan ed gapo ra dia man ed tagleey da'ra'y piaes Revisited : http://www.poetryinternational.org/
I'm sharing here one of my two poems that appeared in the latest issue of the Philippine Graphic (Sept. 13, vol.15 no.14). The other one is entitled Urduja . Aristos i. I Am a nameless Tumatagaumen haply forgotten like the builders and architects of Pay-yo and the Hanging Garden of Coffins in Sagada I Am an ancient Katholi without a country of my own without a church without a temple but this empty shell of flesh listen to the flapping wings of my voice as I sing and dance my way into the bamboohenge or the Pyramid of Asia i will not feed five thousand mouths but a multitude with a single grain of rice called Word now tell me what is your miracle? ii. the breast of Adam is the earth where I will stand to embrace the Logos when I Am is no more than a minute dust and dust I Am the hand of a grammaton cleric who will sign Death's death certificate Nexus : http://www.boldtype.com/ The former web-based literary magazine relaunched in late 2003 as an email-based review, presenting ea
I'm sharing here one of my two poems that appeared in the latest issue of the Philippine Graphic (Sept. 13, vol.15 no.14). The other one is entitled Urduja . Aristos i. I Am a nameless Tumatagaumen haply forgotten like the builders and architects of Pay-yo and the Hanging Garden of Coffins in Sagada I Am an ancient Katholi without a country of my own without a church without a temple but this empty shell of flesh listen to the flapping wings of my voice as I sing and dance my way into the bamboohenge or the Pyramid of Asia i will not feed five thousand mouths but a multitude with a single grain of rice called Word now tell me what is your miracle? ii. the breast of Adam is the earth where I will stand to embrace the Logos when I Am is no more than a minute dust and dust I Am the hand of a grammaton cleric who will sign Death's death certificate Nexus : http://www.boldtype.com/ The former web-based literary
My bard-brother, Jason, who is currently in Bicol send a text message three days ago informing me that a couple of my poems appeared in the latest issue of the Philippine Graphic. A reason for me to secure a copy of the said magazine :) On the other hand, I started the following poem last night and finished the first draft this morning. Still a work-in-progress and subject for massive deconstruction. I posted it at Pinoy Poets e-Group for comments and critiques. untitled much younger now we the poets of the brave new race killing each other with manufactured nuts and bolts we are a generation of serpent-tongues and x y z impatient with the oldspeak of post&neo-modernism our poems consummable fastfoods bonsaic haunted by memories of punctuations and histories of metres and rhymes we live our lives in penthouses of Ivory Towers reaching it through a backdoor we are the shadows of the the elders we stabbed to death chewed and spewed the pages of their soul to paint a transluscent ima
My bard-brother, Jason, who is currently in Bicol send a text message three days ago informing me that a couple of my poems appeared in the latest issue of the Philippine Graphic. A reason for me to secure a copy of the said magazine :) On the other hand, I started the following poem last night and finished the first draft this morning. Still a work-in-progress and subject for massive deconstruction. I posted it at Pinoy Poets e-Group for comments and critiques. untitled much younger now we the poets of the brave new race killing each other with manufactured nuts and bolts we are a generation of serpent-tongues and x y z impatient with the oldspeak of post&neo-modernism our poems consummable fastfoods bonsaic haunted by memories of punctuations and histories of metres and rhymes we live our lives in penthouses of Ivory Towers reaching it through a backdoor we are the shadows of the the elders we stabbed to death chewed and spewed the
Two of my sonnets (167 & 186) from Malagilion: Soniton Pangasinan appeared on the Columns section : ( A Kabaleyan's Thoughts... ) of the Sunday Punch. Salamat na balbaleg ed say manaluysoy na abitlan palapagan! sonito 192 anggan anto'y nagaoa karian ko ira'y labiteoen tan say bulan karian ko met ira'y kantikanti ya manaanap na ag narumog karian ko 'yan malinak ya labi tan say ag niaraoin kabuasan karian ko'y agew dia ed letakan tan say trono to dima'd seslekan karian ko'y un-uni'y Caboloan say dangoan na inkianak tan patey karian ko pati danum ed dayat tan amin ya oala'd kaoalaan tan karian ko'y sankailalakan angga'd kaliing tonia'y ilalam
Two of my sonnets (167 & 186) from Malagilion: Soniton Pangasinan appeared on the Columns section : ( A Kabaleyan's Thoughts... ) of the Sunday Punch. Salamat na balbaleg ed say manaluysoy na abitlan palapagan! sonito 192 anggan anto'y nagaoa karian ko ira'y labiteoen tan say bulan karian ko met ira'y kantikanti ya manaanap na ag narumog karian ko 'yan malinak ya labi tan say ag niaraoin kabuasan karian ko'y agew dia ed letakan tan say trono to dima'd seslekan karian ko'y un-uni'y Caboloan say dangoan na inkianak tan patey karian ko pati danum ed dayat tan amin ya oala'd kaoalaan tan karian ko'y sankailalakan angga'd kaliing tonia'y ilalam
Re: Ubod Series According to the coordinator for publications of the NCCA, there's another delay in the publication of Ubod due to administrative problem. The graphic artist who is supposed to work on the page composition resigned. Duh! I guess it's going to come out in 2005... perhaps!
Re: Ubod Series According to the coordinator for publications of the NCCA, there's another delay in the publication of Ubod due to administrative problem. The graphic artist who is supposed to work on the page composition resigned. Duh! I guess it's going to come out in 2005... perhaps!
Ten more sonnets and I am done with my second book of Pangasinan poetry. sonito 190 no pano’y manalo ed paliagan say onuna mangala ka’y ngaran laut la ed saray palapagan tan nanduruma iran palian mitogiop ka’d saray umaanlong ya manaari’d saray aoiran dayom so ganaganan anlongan salim so magmaliw a kabiangan na ulupan da’ra’y ilitista tan diktador na litiratura sakbay a milaslasa’d Palanca ilaloan mo lan napili ka daput no ag kinmulang ed dasal tan dalatdat ed saray kabkabat
Ten more sonnets and I am done with my second book of Pangasinan poetry. sonito 190 no pano’y manalo ed paliagan say onuna mangala ka’y ngaran laut la ed saray palapagan tan nanduruma iran palian mitogiop ka’d saray umaanlong ya manaari’d saray aoiran dayom so ganaganan anlongan salim so magmaliw a kabiangan na ulupan da’ra’y ilitista tan diktador na litiratura sakbay a milaslasa’d Palanca ilaloan mo lan napili ka daput no ag kinmulang ed dasal tan dalatdat ed saray kabkabat
189th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan sonito 189 baga ed timplo na panangaro say tepek to maotuk ya pasak ompapanek ed otel na puso say nangis tan uni ed kaoalan makdem ya hambayon onsusugat a singa onsisimit ya bokel ono ombubuneknek ya rosas aki't ag ka ompaoil ed Bukig na Eden no iner alingoanan so onaan ya dangoan nen Adan? kansion mo'y gapo na nanlapuan ibalikas mo'y anlong na oleg ya angiter na laoan ed laman na angilukon ed sansinakub
189th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan sonito 189 baga ed timplo na panangaro say tepek to maotuk ya pasak ompapanek ed otel na puso say nangis tan uni ed kaoalan makdem ya hambayon onsusugat a singa onsisimit ya bokel ono ombubuneknek ya rosas aki't ag ka ompaoil ed Bukig na Eden no iner alingoanan so onaan ya dangoan nen Adan? kansion mo'y gapo na nanlapuan ibalikas mo'y anlong na oleg ya angiter na laoan ed laman na angilukon ed sansinakub
Contributions call to the Literary Issue of Philippine Studies This is for the literary issue of the 53rd volume of Philippine Studies in 2005. The Philippine Studies literary issue is a tradition begun when Gilda Cordero Fernando edited the first one in 1965. Two other issues followed: 1985, edited by noted fictionist Alfredo Navarro Salanga; 1995 edited by poet-critic Emmanuel Torres. Call for contributions in the following genres: poetry, short story, creative non-fiction, and one-act play. Works must be: 1. unpublished 2. written in English, Filipino, or in the other Philippine languages (with accompanying English or Filipino translations for those written in languages other than English and Filipino) 3. must not exceed 15 pages All entries/contributions will be refereed. Dr. Soledad S. Reyes, the Editor for the Literary Issue, describes what it hopes to achieve: "The 2005 literary issue hopes to feature the creative works of our country's writers that illustrate both the
Contributions call to the Literary Issue of Philippine Studies This is for the literary issue of the 53rd volume of Philippine Studies in 2005. The Philippine Studies literary issue is a tradition begun when Gilda Cordero Fernando edited the first one in 1965. Two other issues followed: 1985, edited by noted fictionist Alfredo Navarro Salanga; 1995 edited by poet-critic Emmanuel Torres. Call for contributions in the following genres: poetry, short story, creative non-fiction, and one-act play. Works must be: 1. unpublished 2. written in English, Filipino, or in the other Philippine languages (with accompanying English or Filipino translations for those written in languages other than English and Filipino) 3. must not exceed 15 pages All entries/contributions will be refereed. Dr. Soledad S. Reyes, the Editor for the Literary Issue, describes what it hopes to achieve: "The 2005 literary issue hopes to feature the creative works of our country's writers
188th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan sonito 188 sanlabin mannangis ira'y piaes ed insaew da'ra'y labiteoen tan saya'y maliket ya ilalam naanor ed kaandi'y lioaoam binmilonget so otel na puso naemel so anlong tan sonata ed harpa tan lira da'ra'y musia nagmaliw ya pugaro'y Parnasu ah! mabolik ya pananalita bangta say tagleey ed kaoalan panpilalek ya anggapo'y bales ono paet ya andi-anggaan no ag ka kapalaran Pinabli komun angga'd ermen nanonotan
188th sonnet added to Malagilion: Soniton Pangasinan sonito 188 sanlabin mannangis ira'y piaes ed insaew da'ra'y labiteoen tan saya'y maliket ya ilalam naanor ed kaandi'y lioaoam binmilonget so otel na puso naemel so anlong tan sonata ed harpa tan lira da'ra'y musia nagmaliw ya pugaro'y Parnasu ah! mabolik ya pananalita bangta say tagleey ed kaoalan panpilalek ya anggapo'y bales ono paet ya andi-anggaan no ag ka kapalaran Pinabli komun angga'd ermen nanonotan
Makata Issue No.9 is off the virtual press featuring the poetry of our new and in-house poets Shane Allison, Angelo Ancheta, Aurora Antonovic, Jaime Jesus U. Borlagdan, Mic Camba, Charles Carpio, Eugenio R. Corpus III, Junelyn dela Rosa, Dmitry Drozdovsky, J. Gi Federizo, C. W. Hawes, Luwi Infante, Rosendo M. Makabali, Victoria McCabe, Papa Osmubal, Pat Paulk, Alexander Martin Remollino, Robert D. Wilson and Wayne H.W Wolfson Alternative URL - http://makata2004.blogspot.com/ Archiving of March-August issues still in progress.
Makata Issue No.9 is off the virtual press featuring the poetry of our new and in-house poets Shane Allison, Angelo Ancheta, Aurora Antonovic, Jaime Jesus U. Borlagdan, Mic Camba, Charles Carpio, Eugenio R. Corpus III, Junelyn dela Rosa, Dmitry Drozdovsky, J. Gi Federizo, C. W. Hawes, Luwi Infante, Rosendo M. Makabali, Victoria McCabe, Papa Osmubal, Pat Paulk, Alexander Martin Remollino, Robert D. Wilson and Wayne H.W Wolfson Alternative URL - http://makata2004.blogspot.com/ Archiving of March-August issues still in progress.