Salaysay ed Salitan Pangasinan:

"The fruits of Philippine bilingual policy, with its emphasis upon English language skills, have made the Philippines into a great 'export country' of mainly manual and semi-skilled labour and semi-professionals, providing much needed sources of funds through the remittances which migrant workers send home to their families (Alburo, 1993). The essential tension in the Philippine bilingual policy rests in its neglect of the students' home languages and their inadequate competence in English, especially in the rural areas, on the one hand, and the continued use of English and Filipino as the only languages of education, on the other. The economic loss to the country through so many rural youth dropping out of school before they reach school leaving age, and the linguistic deficiencies of those who succeed in completing only part of their school education, represents a loss to the social and economic well-being of the country." -- J. J. SMOLICZ, et al. (ASSIMILATION OR PLURALISM? CHANGING POLICIES FOR MINORITY LANGUAGES EDUCATION IN AUSTRALIA AND THE PHILIPPINES)

Saray linguahi na Pilipinas, puira labat la so Tagalog ono Filipino--say salitan apili ya onkana ed bansa, so oala la ed tambib na pakaandi ono gilig na ditiriorasion ed saya'y imbeneg a siglo, alioan lapu'd ta saray totoon makankanepegan ed sarayan salita et ag da uusaren iya no ag ta say makasengeg et say maseseg tan panpupursigi na gobierno tayo ya pankasakeyen so totoo tan rihion ed panamegley na sakey a salitan basi ed saray mayor a linguahi na bansa. Bang balet imbis a pankasakeyen itayo na sayan salita, nanggaoa la ingen na leetan laut la ed saray itno-linguistikan ulupan ya akaimaton ed posiblin ipatey da'ra'y indigenous iran linguahi: Sebuano, Iluko, Bikol, Waray, Hiligaynon, Kapampangan, Pangasinan tan arum ni'ran minor a linguahi ono birnakular; onsabi so panaon nabalang la'rayan salita kaiba'y kulturan lilibiten da.

Saray ogugaw tan oala ni ed kalangoeran natan ibabangat la'y Tagalog tan Inglis manlapu'd kindergarten angga'd graduate school. Say liknaan da naani alioa lan singa liknaan tayon manangaro na abangonan a salita. Say apoy a mandarlang ed kapusoan tayo nayarin asebseban la'd arapen iran panaon lapu'd ta nakaukulan ya usaren so salitan onkana ed bansa tan bayes a salitan onkana ed tataoagen da'y globalisasion - salitan ag ataoir ed ateng ono rihion a nanlapuan da.

Karaklan ed saray oala ni'd kalangoeran natan maong a mansalita'y Tagalog tan Inglis balet no pansalitaen ono pandiskursoen mo ed gendat ton salita naoeng-oeng so olu to ed panmolimoli no anto so iebat to tan nayarin natameeng ni no ag unebat ed salitan amta to ta alingoanan to la'y salita ed nanlapuan ton baley o luyag. Say makapaermen anggapo la'y panangigalang na sarayan balontobo ed salita ra lapu'd say inmutektek ed kanonotan da et alioalioan minsahi: anggapo'y kakanaan tan ag makatulong ed bilay da so abangonan a salita. Arayan balontobo natan no kayari ran mankolihiyo ed Ibali o biek taew onsempet ira'd probinsia ran Tagalog ono Inglis so balikas da tan melmelag so pakanengneng da ed saray kailin makdem nin mansalita ed nitibon sangi.

No mansiansia iyan kipapasen, oala 'ray istorian onlesa no arapen a panaon ya mangumpisa ed "...oala'yan tongtong ko, nen saman ya panaon oala'y salitan tataoagen da'y Pangasinan; sakey ed saray inatey lan salita na Pilipinas. Maong labat ta nansiansia'y salitan Filipino, salamat ed impangitalindeg tan imbalangon na Komision ed Linguahin Onkana ed Bansa, salamat ed Dipartaminto na Idukasion tan salamat ed Istablisiminto..."

Natan ompaoil tayo ed datin panaon tan motekteken tayon maong iyan isyo. Oala ni'ra'y manangaro na salitan Pangasinan, oala ni'ra'y labay dan pansiansiaen so salitan abangonan: saray angipaalagey na Ulupan na Pansiansia'y Salitan Pangasinan. No sakey ka ed sarayan manangaro na salita tayo, miulop ka sirin ed sikami. Nakaukulan mi'y suporta yo'ran balontobo tan oala ni'd kalangoeran ta sikayo lan lamang so onalagey tan onsandin lusek tan silew naani pian mansiansian akaalagey so pondasion na Ulupan tan mansiansian mandarlang so Balon Silew--say alenleneg a palapagan ya mangiiter na lioaoa tan bilay ed linguahi tan litiratura ono panulatan na Pangasinan.

Ag tayo komun papaulian ya ompatey so salita tayo ta dia ed anem a libon linguahi ed intiron mundo natan, masulok a kapaldua so nayarin mangansion la'y pampatanir da ed sayan siglo; ag nakaukulan ya napibilang so nanduruman salita na Pilipinas. Legan ya oala ni'y oras, ilaban tayo so bilay na salita tayo ta onya met so gagaoaen da'ra'y kaagian tayo ed Visayas tan Mindanao no iner maseseg tan aktibo iran ongagalaw pian naribisa so "language policy" na idukasion ed Pilipinas ya basi ed asimilasion na Tagalog/Filipino dia'd dalem na datin kolonial tan dominantin salita, say Inglis.

In the News: Publish Or Be Damned ...
A country that shows little or no interest in its own culture and cultural creators is a country full of turncoats, traitors and Fifth Columnists. At about the time of Kenya's independence struggle, Frantz Fanon, amongst others, reminded Africans of the need for a cultural spearhead: A proudly African literature that could reright wrongs.

Comments

Popular posts from this blog

About | Santiago Villafania

Gamal: A Collection of Pangasinan Short Stories