Translation of my poem Erolalia in Arabic language by Munir Mezyed ;-p

إرولاليا

الشاعر الفلبيني سانتياغو فيلافانيا

ترجمة منير مزيد

1
اللّيلة
أَنا أبيلارد
وأنت يا حبيبتي هيلويس
سَأَغنّي شفاهِكَ الغنائيةِ
معالم نهدك
سيقانك ـ دهشتك الرائعة

2
في احتفالك العاري
ينكث قلبي
بكل عهوده
سأضرب بقوة
جمجمةَ وصدرَ الإله
فأنا لا أكترث
بالموت أو العمر

3
يا امرأة
أنا أُفضّلُ أَنْ أُقبّلَ
منحدرات نهديك
وأفكر في الهمالايا

كأنني وصلت
إلى أعلى نقطة
في جبال الأفريست
حين تكون هاتان القمتان الفخورتان
عالقتين بين شفاهي

4
اقتليني بالحب يا حبيبتي
في أعماقِ هذا الليل
بثوبك الحريري
الذي سقط أمام كاحلك الوردي
ادفينيني بهدوء يا حبيبتي
ادفينيني ادفينيني
بكُلّ سحر حواء
على جسدك الشرقيِ

5
أنا لا أَستطيعُ التفوه بكلمة
يا حبيبتي
حين أرى َ الوردَ
على خدودِكَ
وأتذوق طعمَ النبيذِ الأحمرِ
من شفاهك
و خدودك

شفاهكَ
نهداك
القصائد الصَغيرة الصامتة
كلها تخلق تلك الأغاني
سَأَغنّيها
سَأَغنّيها بعذوبة
كما لو أنها الفاكهة
و الأزهار الأخيرة
من بستان مخفي في الجنة

6
سأجيء إليك يا حبيبتي
سَأَجيءُ إليك من فوقك
أبيض كضوء القمر
حادا كنجم سامق
سَآخذُك يا حبيبتي
بلطف بلطف
عندها لن تعرفي شيئا
لا شيء يزهر من تحتي
وأنما سطوعي فوقك
يتَأَلُّق
يتقن التعامل مع نعومتك الوردية
بالأغاني المضيئةِ البيضاءِ

7
نهداك طائران
تحت يديَّ
يحنان للانعتاق
من إنقطاع أنفاسهما
شفاهكَ زهور بلا اسم
تبحثان عن أرض
حيث تجدان بدايتهما

عيناك نجمتان بعيدتان
تائهتان في مدارهما
أَمْسَكَهُمَا بالقرب مني
مع أنهما بعيدتان

جسدك
جسد السماء
بظلامِه الخاصِ
ومجالاته المنسجمة
يَتنفّسُ ناراً وحياة
حين أندس
بحركات إيقاعية
إلها بشريا و رعدا
في كونك الغامض

8
الغابة العذراء المُظلمة
تقع تحت جسدي
أصبحت ياقوتاً
أرجوانيا
فولاذيا
عانقيني الآن
يا أقدس العشاق و العاشقين
عانقيني الآن بنعومتِكَ
كطائر يسجن
في أصابعِكَ الحريريةِ
ستظهرين مكللة بالأغاني
ستصبحين نهرا من الندى الفضي
وسوف تتعلمين كيف ترقصين
تحت جسدي
و ستغرقين بالكامل
في أعماق أعماق كونك الخاص
وستجدين بداياتي الأولى

9
هذه الليلة جعلتيني إلها
طوقتيني بالنور من كل كيانك
أعدت الي آدميتي
لفترة وجيزة بالقرب من الجنة
ما أقوى
و ما أسرع جسدي
حتى أنني لم أسمع أغنية العذاب
في عينيك

10
أحببنا ومضينا في الحب
نعشق ونحب ونهوى
مرارا وتكرارا
كانت ليلة ساحرة
من المطر القرمزي
وأغاني الحب


* إرولاليا حبيبة الشاعر
* أبيلارد و هيلويس أشهر قصة حب فرنسية بين الفيلسوف الفرنسي بيتر أبيلارد و هيلويس كقصة قيس وليلى

Comments

Popular posts from this blog

About | Santiago Villafania

Gamal: A Collection of Pangasinan Short Stories