Erolalia : Spanish Translation by Jayzl Villafania Nebre

i.

esta noche
estoy Abelardo
mi Helena

voy a cantar
acerca tus labios de lira
del contorno de tu pecho
de tus piernas
¡de tu sorpresa dulcisima!


ii.

cuando en tu
desnudez festeja
mi corazón
¡olvidará todas las promesas!
también romperé
la talavera y el pecho de Dios
no me importaría
ni la muerta ni la vejez


iii.

mujer, prefiero besar
las laderas de tus pechos
mientras pienso de las Himalayas

con mis labios
entre esas cumbres gemelas
es como llegué hasta
la cima del Everest


iv.

con su ropa de satín
caído cerca tus pies de rosa
mátame suavemente mi amor
en la calma de la noche

en tu cuerpo oriental
con todas las encantadas de Eva
hazme absorto
entérame suavemente mi amor


v.

las palabras estarán perdidas
cuando veo las rosa
de tus mejillas
y cuando saboreo el vino rojo
de tus labios

tus mejillas
tus labios
tus pechos

voy a cantar
los cortitos poemas
que hicieron esta canción
voy a cantarlos suavemente
como si son las últimas frutas
las flores desde
el jardín perdido de Edén


vi.

me acercaré hacia ti
sobre tú me acercaré
sí como la luz blanca de la luna
astuta como las estrellas

voy a traerte mi amor
suavemente O suavemente
no sabrás nada
O flores debajo yo
nada sabrás salvo la lustra encima de ti
mi lustra brillanda
que dueña tu dulzura rosada
con canciones blancas iluminanda


vii.

tus pechos pájaros son
que en mis manos
desean ser libres
en sus encarcelamiento
tus labios unas flores sin nombre son

tentando buscando
por la tierra donde
encontrará
su principio propio

tus ojos estrellas lejanas son
perdida en su constelación propia
y aunque están en mis manos
tan lejos están
y tu cuerpo
el cielo carnal
con su tiniebla propia

y los lugares harmoniosos
fuego y vida tu cuerpo da
mientras me hundo
en movimientos rítmicos
o caigo en cadencias medidas

hombre-dios y trueno
en tu universo
misterioso


viii.

O el bosque oscuro
ahora están debajo mí están debajo mí

estoy colorado
estoy violado
estoy petrificado

ahora abrázame O divinísima de amantes
abrázame en tu dulzura
como un pájaro encarcelado
encarcelado en tus dedos de satín

te envolverán las canciones
el rocío de plata en ti fluirá
debajo mí sabrás como bailar

y en tu universo
donde me doy cuenta mi valor
me ahogará sin fin y profundamente


ix.

anoche eres mi diosa
tú me envuelvas
tú quien lleva mi sentido de Adán
cerca el paraíso
con tu totalidad

tan fuerte
tan apurado mi cuerpos está
y no me oye la canción
de agonía en tus ojos


x.

y hicimos el amor
hicimos el amor de nuevo y otra vez
qué maravilla la noche
de la lluvia carmesí
y canciones de amor


Jayzl Villafania Nebre is helping the different ministries of the Secular Augustinian Recollect in the Philippines and currently working as a writer for the Philippine Bible Society.

Comments

Popular posts from this blog

About | Santiago Villafania

Gamal: A Collection of Pangasinan Short Stories