Here's the lyrics of the famous Pangasinan love song.

Malinak Lay Labi

Malinak lay labi, Oras lay mareen
Mapalpalnay dagem, Katekep toy linaew
Samit day kugip ko, Binangonan kon tampol
Lapu'd say linggas mo, Sikan-sikay amamayoen

Refrain:

Lalo la bilay no sika lay nanengneng
Napunas lan amin so ermin ya akbibiten
No nanonotan ko lay samit day ugalim
Agtaka nalingwanan anggad kaoyos na bilay.

Repeat refrain.


And here's my own English translation with added lyrics to be spoken before the song.

a night piece

a personal translation from a Pangasinan serenade entitled "Malinac Lay Labi"

Your eyes excelled the morning sun
Your smile laden my breast with flame
I'll boast upon that lilting sun
Your beauty worthy of a name
O what shall I give but a song
A song to sing my love for you
A song to time and space belong
Until the world is born anew


The night is calm my love
And time is fleeting still

The wind is breathing low
Kissed by the evening dew

How sweet it is to dream
That I have to wake for you

Your fair attemper face
I shall always caress

O when the night is come
And you my love I see

The sadness all is gone
Buried deeply in my soul

Whenever I recall
Loving ways you are wont to

I shall not forget you
Till I am laid to rest


In the News: Poetry and propaganda in medieval Wales
The latest research project at the University of Wales, Bangor's Welsh Department could throw new light on the role of poetry in the Owain Glyndwr rebellion.

Referral: I found a link to my site on the 'escape' section of the asylum - thanks!

Comments

Popular posts from this blog

About | Santiago Villafania

Gamal: A Collection of Pangasinan Short Stories