Here's the lyrics of the famous Pangasinan love song.



Malinak Lay Labi



Malinak lay labi, Oras lay mareen

Mapalpalnay dagem, Katekep toy linaew

Samit day kugip ko, Binangonan kon tampol

Lapu'd say linggas mo, Sikan-sikay amamayoen



Refrain:



Lalo la bilay no sika lay nanengneng

Napunas lan amin so ermin ya akbibiten

No nanonotan ko lay samit day ugalim

Agtaka nalingwanan anggad kaoyos na bilay.



Repeat refrain.




And here's my own English translation with added lyrics to be spoken before the song.



a night piece



a personal translation from a Pangasinan serenade entitled "Malinac Lay Labi"



Your eyes excelled the morning sun

Your smile laden my breast with flame

I'll boast upon that lilting sun

Your beauty worthy of a name

O what shall I give but a song

A song to sing my love for you

A song to time and space belong

Until the world is born anew




The night is calm my love

And time is fleeting still



The wind is breathing low

Kissed by the evening dew



How sweet it is to dream

That I have to wake for you



Your fair attemper face

I shall always caress



O when the night is come

And you my love I see



The sadness all is gone

Buried deeply in my soul



Whenever I recall

Loving ways you are wont to



I shall not forget you

Till I am laid to rest




In the News: Poetry and propaganda in medieval Wales

The latest research project at the University of Wales, Bangor's Welsh Department could throw new light on the role of poetry in the Owain Glyndwr rebellion.



Referral: I found a link to my site on the 'escape' section of the asylum - thanks!

Comments

Popular posts from this blog

About | Santiago Villafania

Gamal: A Collection of Pangasinan Short Stories