Makata No.4 is going to be a special issue about the crisis in Mindanao and the impending US-Iraq war. Submit your poems about war and/or any poems related to the theme: "building a culture of peace and non-violence in the world through poetry."



Poems from the 1st Poetry Reading in Pangasinan will also be included in this issue.



On the other hand, I am re-posting the popular Pangasinan love song and/or seranade entitled Malinak Lay Labi slightly modified and with my own version in English.



Malinak Lay Labi



Intro:



Ag taka nalingoanan

Angga'd kauyos na bilay.



I.



Malinak lay labi

Oras lay mareen.

Mapalpalna'y dagem

Katikep so linaew.

Samit da'y kugip ko

Binangonan kon tampol,

Lapu'd say limgas mo

Sikan sika'y amamayoen.



II.



Lalo la bilay

No sika lay nanengneng

Napunas lan amin,

So ermen ya agbibiten.

No nanunotan ko lay samit da'y ugalim

Ag taka nalingoanan,

Angga'd kauyos na bilay.



(Uliten so II tan Intro)



a night piece



(a personal translation from a Pangasinan serenade entitled "Malinak Lay Labi")



Spoken:



Your eyes excelled the morning sun

Your smile laden my breast with flame

I'll boast upon that lilting sun

Your beauty worthy of a name

O what shall I give but a song

A song to sing my love for you

A song to time and space belong

Until the world is born anew




Intro:



I shall not forget you

Till I am laid to rest



I.



The night is calm my love

And time is fleeting still



The wind is breathing low

Kissed by the evening dew



How sweet it is to dream

That I have to wake for you



Your fair attemper face

I shall always caress



II.



O when the night is come

And you my love I see



The sadness all is gone

Buried deeply in my soul



Whenever I recall

Loving ways you are wont to



I shall not forget you

Till I am laid to rest



(Repeat II & Intro.)

Comments

Popular posts from this blog

About | Santiago Villafania

Gamal: A Collection of Pangasinan Short Stories