Here is my Pangasinan translation of Pablo Neruda's Poema 12 (from Veinte poemas de amor y una canción desesperada) based on the English translation by a Pulitzer Prize winner, W.S. Merwin :)



Say Pagew Mo Ag Ni Magenap



Say pagew mo ag ni magenap para’d pusok,

tan saray payak ko para’d kaoayangan mo.

No anto so nanaugip ed tapew na kamareruam ontagey

nauyos ed sangik a mamataoen.



Sika so duman pakamuria ed kada agew.

Sinmabi kan singa linaew a sankaakop da’ra’y rosas.

Mineleg mo’y nanabeta’y taoen tan dalin ed insaew mo.

Ag mangangga ya mantekiab a singa buraka.



Inkuan ko ya angansion ka ed dagem

singa saray saleng tan lusek.

Singa sikara atagey tan mangareereen ka,

tan maermen kan bengat la, a singa panlakbay.



Danopen mo’y ganagana ed sika a singa daan ya dalan.

Atoooan ka’y alalig tan makakailiw iran bosis.

Abangon ak tan no maminsan tinmekiab tan pinmikal la’ra’y billit

ya inmugip ed kamareruam.




Here is W.S. Mervin's translation in English:



Your Breast is Enough



Your breast is enough for my heart,

and my wings for your freedom.

What was sleeping above your soul will rise

out of my mouth to heaven.



In you is the illusion of each day.

You arrive like the dew to the cupped flowers.

You undermine the horizon with your absence.

Eternally in flight like the wave.



I have said that you sang in the wind

like the pines and like the masts.

Like them you are tall and taciturn,

and you are sad, all at once, like a voyage.



You gather things to you like an old road.

You are peopled with echoes and notalgic voices.

I awoke and at times birds fled and migrated

that had been sleeping in your soul.




And here is Al S. Mendoza's translation--also in Pangasinan (published in the Philippine Daily Inquirer, Sunday, January 3, 1999 issue). Copy of the said publication courtesy of Raul Moldez.



Susum Labat



Susum labat naksel lay pusok,

say paraypay koy pantikiab mo.

No antuman so unuugip untapew ed espiritum

unuyos ed sangik paunlad tawen.



Ed sikay ilusyon na inagewagew.

Simmabi kan singa linaew nilakap na rosas.

Say agmo imbuwat minelag mo kaimbuwasan.

Agka nabano ya singa layos.



Imbagak la ya angansiyon kad dagem

singal moy pinos tan mastilas.

Singa sikara atagtagey ka tan masansanting,

tampol, maermen kan singa biyahe.



Lingapen mon amin ya singa ka daan ya kalsada.

Manogaog so utek mon napnoy ecos tan boses ya papawilpawil.

No maminsan unliingak et timmikyab tan pimmikal iray billit

ya amin abayag immugip ed espiritum.

Comments

Popular posts from this blog

About | Santiago Villafania

Gamal: A Collection of Pangasinan Short Stories